الشيخ البهائي العاملي (مترجم: على بن طيفور بسطامى)
320
منهاج النجاح في ترجمة مفتاح الفلاح (فارسى)
اللّهمّ صلّ على محمّد و آل محمّد ، و ارنى الحقّ حقّا حتّى اتّبعه ، و ارنى الباطل باطلا حتّى اجتنبه ، و لا تجعله علىّ متشابها فاتّبع هواى به غير هدى منك ، و اجعل هواى تبعا لرضاك و طاعتك ، و خذ لنفسك رضا من نفسى ، و اهدنى لما اختلف فيه من الحقّ بإذنك ، انّك تهدى من تشاء الى صراط مستقيم . [ خداوندا بر محمّد و آل محمّد درود فرست ، و حق را به صورت حق به من بنما تا از آن پيروى كنم ، و باطل را به صورت باطل كه از آن دورى گزينم ، و آن را بر من متشابه و چند پهلو مگردان كه در نتيجه از هواى نفسم بجاى هدايت تو پيروى كنم ، و دلخواه مرا پيرو خشنودى و طاعت خود ساز ، و آنچه را كه موجب خشنودى توست از من بستان ، و به اذن خود مرا در اختلافى كه در مورد حق شده ( به سوى حق ) هدايت فرما كه تو هر كه را خواهى به راه راست هدايت مىكنى ] . اللّهمّ صلّ على محمّد و آله ، و اهدنى فيمن هديت ، و عافنى فيمن عافيت ، و تولّنى فيمن تولّيت ، و بارك لى فيما اعطيت ، و قنى شرّ ما قضيت ، انّك تقضى و لا يقضى عليك ، و تجير و لا يجار عليك ، تمّ نورك اللّهمّ فهديت فلك الحمد ، و عظم حلمك فعفوت فلك الحمد ، و بسطت يدك فاعطيت فلك الحمد ، تطاع ربّنا فتشكر ، و تعصى ربّنا فتغفر و تستر ، انت كما اثنيت على نفسك بالكرم و الجود ، لبّيك و سعديك ، تباركت و تعاليت ، لا ملجأ و لا منجا منك الّا اليك . [ خداوندا بر محمّد و آل محمّد درود فرست ، و مرا در زمرهء آنان كه هدايت كردهاى هدايت كن ، و در ميان آنان كه عافيت بخشيدهاى عافيت ده ، و در ميان آنان كه سرپرستى كردهاى سرپرستى نما ، و آنچه را عطا فرمودهاى برايم مبارك گردان ، و از شر آنچه حكم اجرايش دادهاى نگاهم دار ، كه تو حكم مىكنى و بر تو حكمى نمىشود ، و پناه مىدهى و در پناه كسى نخواهى بود .