على صدرايى خويى

81

فهرستگان نسخه هاى خطى ترجمه هاى فارسى قرآن ( فارسى )

ترجمه اى است از قرآن كريم به فارسى كهن كه به خط نسخ چليپايى و در لا به لاى سطور تحرير شده است . نسخة موجود از آغاز و انجام داراى افتادگى است و از آية 67 سورة نساء تا آية 168 سورة اعراف راى دربردارد . مشخصات نسخه شناسى محل نگهدارى : كتابخائنة آستان قدس رضوى ، مشهد ، ايران ، نسخة شمارة 1879 خط متن : ريحان خوش كاتب متن : نامعلوم تاريخ كتابت متن : ظاهرا اوايل قرن ششم تعداد برگ‌ها : 258 برگ تعداد سطور : متن 6 سطر ، ترجمه چليپايى اندازة كتاب : 35 * 25 اندازة نوشته : 30 * 21 مأخذ : فهرست قرآن هاى مترجم ، ج 1 ، ص 36 ؛ فرهنگنامة قرآنى ، ج 1 ، ص 42 . 20 . ترجمة فارسى قرآن كريم تاريخ ترجمه : قرن پنجم مترجم : ناشناخته ترجمه اى است از قرآن به فارسى كهن كه با و اژه هاى عربى آميخته است . ترجمة حاضر به خط نسخ تحريرى و در لا به لاى سطور تحرير شده است . در نسخة موجود ، نصف اول سورة فاتحه و آيات 7 تا 59 و 69 تا 118 سورة بقره و تمام سورة ناس افتاده است . نمونة ترجمه : « أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُها عِبادِيَ الصَّالِحُونَ . . . » ( سورة انبياء ، آيات 105 - 110 ) كه زمين ميراث كردش بندكان من نيكان * كه اندراين بندى است مر كروهى برستندكانرا * و نه فرستاديم ترا مكر بخشايشى بر جهانيان راى * بكوى يا محمد . . . وحى كرد . . . سوى من كه خداوند شما خداست يكانه . . . هستيد شما مسلمانان * اكر بر كردست بكوى اكاه كرديم شما را . . . و من ندانم كه نزديك است يا دور است . . . وعده هستند * كه او بداند اواز بلند از گفتار . . . مشخصات نسخه شناسى محل نگهدارى : كتابخائنة آستان قدس رضوى ، مشهد ، ايران ، نسخة شمارة 2046 خط متن : ثلث محقق كاتب متن : نامعلوم تاريخ كتابت متن : اوايل قرن ششم تعداد برگ‌ها : 295 برگ تعداد سطور : متن 11 سطر ، ترجمه 11 سطر