السيد مرتضى العسكري ( مترجم : محمد جوادى كرمى )
102
على مائدة الكتاب والسنة ( بر گستره كتاب و سنت ) ( فارسى )
در شگفت آمد . آن زن متوجه شد و بدنش را با پراكندن موهايش مستور كرد . داود بيش از بيش مفتون وى شد و نقشه كشتن شوهرش را كه در جبهه بود طرح و به اجر گذارد . سپس با وى ازدواج كرد . بدين خاطر ، آن دو فرشته بر بالاى او در محراب ظاهر شدند و بقيه داستان كه در قرآن كريم آمده است . اينك بررسى متن روايت : در اين روايت ، يك جا آمده است : « قال وهب ؛ وهب گفت » ، و جاى ديگر گويد : « فى ما يزعم اهل الكتاب ؛ در اعتقاد و پندار اهل كتاب » و با اين عبارت ، خود را از عهده روايت آن رهانيده است . ما به تورات كه مراجعه كرديم ديديم اين داستان در سِفْر صموئيل دوم چنين آمده كه ، داود از بالاى خانه خود يتشبع همسر اوريا را مىبيند و به شگفت مىآيد . وى را به خانه خود مىآورد و با او همبستر مىشود . زن از او به زنا - پناه بر خدا ! - باردار مىشود . تا آخر داستان . از مقايسه روايت وهب با آنچه در سِفْر صموئيل تورات آمده ، آشكار مىگردد كه وهب بخشى از داستان را از تورات و بخش ديگر را از ساير كتابهاى اسرائيلى كه خوانده - چنان كه خود از آن خبر داده - برگرفته است . اين گونه روايات را در علم دراية [ حديث شناسى ] ، روايات اسرائيلى يا اسرائيليات مىنامند . دوم : روايت حسن بصرى فشرده روايت حسن همان فشرده روايت وهب است . جز آنكه حسن بصرى در ابتداى داستان بر آن افزوده كه : « داود روزها را چهار بخش كرده بود » ، و ما نمىدانيم كه اين را از پندار خود بر آن افزوده يا از ديگر راويان اسرائيليات گرفته است ؟ به هر حال ، حسن بصرى براى اين روايت خود سندى نشان نداده و آن را مرسل [ بدون سند ] ذكر كرده است . در حالى كه اگر به هنگام روايت ، مدرك آن را بيان مىداشت و مىگفت آن را از روايت وهب بن منبه يا ديگر راويان اسرائيليات نقل مىكند ، كار آسان مىشد و پژوهشگران از مدرك روايت آگاه مىشدند و به سادگى درمىيافتند كه اين از روايات اسرائيلى است . ولى با پوشيده داشتن سند ، كار اين روايت را بر محققان پيچيده كرده است . بويژه كه او در مكتب خلفا امامِ امامان عقايد به شمار است ، روايت وى بر فهم عقايد اسلامى اثرى دو چندان مىگذارد .