العلامة المجلسي ( مترجم : سيد عبد الحسين رضائى )

433

بحار الأنوار ( ج 74 ) ( كتاب الروضة در مبانى اخلاق از طريق آيات و روايات ) ( فارسى )

آشكار مىشود برايش رأيهاى گوناگون به اختلاف خواسته‌هايش « 1 » بدون اينكه اعتنا كند در واقع شدن مصيبت و نميترسد از قاصد مرگش ، مرده است در ميان فاميلش عزيز زندگى كرده در لغزش اندكى فديه داده نشده عوضى را ، انجام نداده واجب را ، هجوم كرد بر او بيماريها و دردها و اسباب مرگ ، در اثناء غفلت و فريب در تمام روز حيران بود از سختى آنچه كه بر او نازل شده و شب را بيدار ماند در سختيهاى دردها و شبهاى دردناك در ميان برادر مهربان و پدر مهربان فريادكننده بوا ويلا از بيتابى و به سينه زننده‌ي از اضطراب و مرد در سختى جان كندن سرگرم بود و فرا گرفتن سختىها و او دردناك هنگام جان دادن نفس ميكشيد در حالى كه از خاندان و مالش نااميد بود نفس در حال تسليم به آسانى كشيده مىشد بعد بر روى چوبها افتاده شده با زحمت عازم سفر شده بيمار و لاغر او را بچه‌هاى بچه‌هايش و گروه برادرانش بسوى خانه‌ى غريبى حمل كنند . زمانى كه تشييع‌كنندگان بر گردند ديدارش را قطع كند غمگين بر گردد در گورش بنشيند براى بازجوئى نهانى و بيم پرستش و لغزش آزمايش و بزرگتر چيزى كه در اين جاست فرود آمدن جهنم است و آتش دوزخ و جوشش زبانه آتش و شدت صداى آتش نه فاصله‌ايست كه راحت شود از درد و نه راحتيى كه رنجش را ببرد نه نيروئيست كه جلوگيرد و نه مرگيست كه شتاب كند نه خوابى است كه بر طرف‌كننده‌ى درد باشد در ميان مجازاتها عذابهاى گوناگون و عذابهاى ساعت بساعت و ما به خدا پناه برندگانيم . بندگان خدا كجايند آنان كه عمرهاى دراز و نعمتها داشتند آموزش ديدند و فهميدند انديشه كردند و بازى نمودند ، بالا رفتند و فراموش كردند ، خيلى به آنها مهلت دادند و زيبائى به آنان بخشيده شده و از درد ترسيدند

--> ( 1 ) حاصل مطلب اين است كه رفته است بسوى آنچه كه برايش آشكار شده از ميلها بدون تقيد بشرع و بدون اينكه ملتزم حدود شريعت شود .