العلامة المجلسي ( مترجم : سيد عبد الحسين رضائى )

348

بحار الأنوار ( ج 74 ) ( كتاب الروضة در مبانى اخلاق از طريق آيات و روايات ) ( فارسى )

دوست ، پاكيزه بر او است رحمت و سلامتى و بركت و بزرگى و كرامت از طرف پروردگار آمرزنده‌ى مهربان . نزديك است ، پاسخ دهنده و بردبار ، سفارش ميكنم شما را اى گروهى كه آماده شده‌ايد براى سفارش پروردگارتان . يادآورى ميكنم شما را روش پيامبرتان را پس بر شما باد بر ترسى كه دلهايتان را آرامش مىدهد و بيمى كه اشكتان را جارى مىكند و تقيه‌اى كه نجاتتان مىدهد پيش از روز پريشانى و گرفتارى شما ، روزى كه ميرسد در آن روز كه سنگين است وزن كردار نيكش و سبك است وزن گناهش و بر شما باد به مسأله كرنش و فروتنى و كوچكى و خشوع ، توبه و بازگشت و بايد غنيمت شمرد هر يك از شما سلامتيش را پيش از بيماريش ، جوانيش را پيش از پيريش ، گشايش را پيش از تهيدستيش ، بيكاريش را پيش از كارش ، حاضر بودنش را پيش از مسافرتش ، زندگيش را پيش از مرگش كه سست مىشود و پير ، مريض مىشود و دردناك كسل مىكند او را دكترش ، دوستش از او دورى مىكند ، عمرش بپايان ميرسد خردش تغيير مىكند بعد گفته مىشود كه او بيمار است و بدنش كهنه شده ، بعد كوشش مىكند در جان دادنى سخت و دشوار ، دور و نزديك پيش او حاضر مىشود با ديده‌اش نگاه مىكند با نگاهش دقت مىكند ، چهره‌اش عرق مىكند ، بيشه‌اش خالى شود نفسش خشك شود ، بگريد همسرش ، دفنش نزديك شود و پايان دهد از او فرزندانش پراكنده شود از او مالهائى را كه شمرده گسسته شود جمعيتش چشم و گوشش برود برهنه شود و غسل داده و خشك برايش گسترده و مهيا گردد و كفنش پهن بود گردنش از كفن محكم گردد ، بر فراز تابوت حمل شود بر او نماز يا تكبير بدون سجود بخوانند و خاكساريست بعد از نقل دادن از كاخهاى زرنگار و قصرهاى زينت داده شده و فرشهاى رومى . سپس در قبر تنگ آماده با خشتهاى چيده شده و سقفى به تخته سنگى و انباشته شود بر او خاك و پر كند كلوخش و مسلم باشد ترسش ، فراموش شود خبرش