الشيخ الأميني ( مترجم : جمعي از مترجمين )

مقدمة 1

الغدير ( فارسي )

به نام آن كه جان را فكرت آموخت جلد شانزدهم از ترجمهء الغدير كه اينك منتشر مىشود ، همان هدفى را دنبال مىكند كه در جلدهاى سيزدهم و چهاردهم و پانزدهم تعقيب مىشد ، و چون من در آغاز هر يك از آن سه جلد ، كم و بيش در پيرامون هدف " الغدير " و ارزيابى آن از ديدگاه خودم گفتگو كرده ام ، اكنون سخن دراز نمىكنم و بنا را بر اين مىگذارم كه خوانندگان گرامى ، ياد آورى هاى من در مقدمهء آن سه جلد را ، در هنگام مطالعهء اين جلد نيز در نظر دارند و كافى است بشنوند كه به دنبال جلد پانزدهم ، در اين جلد نيز نمونه هاى ديگرى از رفتار و كردار عثمان به بررسى نهاده مىشود و آن هم با استناد به مدارك استوار و چون و چرا ناپذير سنيان ، تا دانسته شود كه مردانى با اين گونه كارنامه ها را مىتوان شايستهء آن همه ستايش هائى دانست كه برخى دانسته اند ؟ در هنگام تصحيح اين جلد خستگى من چندان بود كه حاصل كار حتى به اندازهء سه جلد قبلى هم مورد پسندم نيفتاد چرا كه نه تنها نتوانستم به بررسى و نقادى اصل كتاب بپردازم بلكه بر گردان همان اصل به زبان پارسى نيز به صورتى در آمد كه جاى خرده گيرى در آن بيش از جلدهاى گذشته است و من با اين كه هميشه مقيد بوده ام در ترجمهء يك اثر حتى كلمه اى را ناديده نگيرم ولى در اين مجلد به مواردى بر مى خورم كه در موقع تصحيح ، واژه ها و عباراتى از نظر افتاده يا در ارجاع به مدارك و اسناد ، بى دقتى هائى شده كه البته تا جائى كه مىدانم در هيچ مورد لطمه ء چندانى به معناى حقيقى مطلب و استدلال نمىزند و درستنامه اى هم شتابزده تدوين كرده ام كه پيش از مطالعه ، بايستى با كتاب مقابله شود . و پس از اين ها اميدوارى ام