الشيخ الأميني ( مترجم : جمعي از مترجمين )
70
الغدير ( فارسي )
و از اين كه باز كيفرى بر سزاى او افزوده شود پرهيز كرد . » - 92 بيت . ‹ 6 › 3 - « چشم گشاده اى و از سر نادانى لاف پرهيزكارى مىزنى اگر از اين دعوى باز نايستى خود به خود بيهودگىاش آشكار است » 81 بيت ‹ 7 › 4 - « در آن هنگام كه برف پيرى دستار و روسرى سپيد بر سرش بست ، گمان مىكنى گامى در راه راست خواهد نهاد ؟ » 90 بيت ‹ 8 › 5 - « پس از آن كه موهايت به سپيدى گرائيد ، باز در جستجوى گيتى هستى ؟ و به ياد روزها و شبهائى كه رفت مىافتى ؟ » - 92 بيت - گزيده اى از اين چكامه را در « منتخب » ج 2 ص 45 از چاپ بمبئى توان يافت - ‹ 9 › 6 - « گردش رويدادها ؛ رگ و پىهايم را از هم گسيخت و گيجگاهم نشانهء تير ناگوارىها گرديد دست روزگار رشتهء نيروهايم را بريد و هر چه را روزگار ببرد به هم گره نتوان زد » - 77 بيت - كه اين چكامه را نيز پيشواى ما طريحى در « منتخب ج 2 - ص 36 » آورده است - ‹ 10 › 7 - « جهانا ! افسار كار خويش را به دست ديگرى سپردم و اين براى آن بود كه از بخشش و توانگرىات به رنج افتادم . » 99 بيت - كه همهء اين چكامه را نيز در « منتخب ج 2 ص 58 » توان يافت - ‹ 11 › 8 - « اشگهاى پياپى خود را - در هر شامگاه و بامداد - بر فرزندان پيامبر راهنما فرو مىريزم . اى دوست پردهء غم از چهرهء دلم بر كنار نرفته و اندوه من پايان نمىپذيرد . » 105 بيت -