الشيخ الأميني ( مترجم : جمعي از مترجمين )
216
الغدير ( فارسي )
- از وصل لوليان دست آرزو كوتاه ماند ، پندارى سپيدى سر جرم است . - بر گذشتههاى خود ندامت گرفته گريستم ، چونان كه مادرى بر عزيز خود گريد . - ثنا و ستايشم را ويژهء رسول و همتايش نمودم ، و آن اختران تابان كه جز آنان درخش و تابش ندارند : هم التين و الزّيتون آل محمد هم شجر الطَّوبى لمن يتفهّم - تين و زيتون ، خاندان محمد است ، و هم درخت طوبى . - بهشت عدن همانهايند ، و هم حوض كوثر ، لوح و قلم ، سقف مرفوع معظم . - آنهايند آل عمران ، سورهء حج و نساء ، سورهء سبا و ذاريات و هم مريم . - و نيز - آل طه و يس ، سورهء هل أتى ، نحل و انفال . اگر توانى فهم كرد . - و هم ، آيت كبرى ، حقيقت ركن و صفا ، حج خانهء خدا . - برستاخيز ، كشتى نجاتاند ، و هم دستاويز استوار كه نگسلد . - جنب اللَّه ، اند در ميان خلق . عين اللَّه ، اند در ميان مردم . - آل اللَّه ، اند ، با ارج و ارجمند ، بر بلنديها كه بر منهاج و شريعتشان روانيم . - آخرين هدف ، بالاترين مقام . از قرآن واپرس تا خبرت گويد . - برستاخيز ، اگر بر حوض كوثر راه يا بى ، از زلال آب حيات سيراب گردى . - اگر شمع وجودشان نبودى ، خداى بزرگ نه آسمان و زمين آفريدى و نه حوا و آدم راه زمين گرفتى . - در زير سايه بان عبا ، به مباهله نشستند ، دشمن از هراس عذاب لب از سخن بر بست . - جبريل كه زير عبا جاى گرفت ، بر ميكال مباهات و افتخار گرفت . - در پهنهء گيتى كدامين كس همپايهء او تواند بود كه سرور ملايك جبرئيل امين خادم او بود . - كيست كه در فضل و رهبرى همتاى آنان باشد ، با آنكه معلم قرآناند . - پدر ، امير مؤمنان . نيا ، پيامبر اكرم هادى مصطفى .