الشيخ الأميني ( مترجم : جمعي از مترجمين )

مقدمة 164

الغدير ( فارسي )

داراى ذوق لطيفى است ولى نثر عربى اين مرد بزرگ مخصوصا در « الغدير » لطف و مزاياى ديگرى دارد - شهرت اين كتاب « الغدير » به بسيارى از ممالك اسلامى و ساير مناطق جهان رسيده و شايد بتوانيم بگوئيم كه كتابى در چهارده قرن در ممالك اسلامى بدين اشتهار ( در مدت كم ) نتوان سراغ كرد - تصور نشود كه ما مثلا متوجه شهرت اغانى ابو الفرج اصفهانى در زمان مؤلَّف آن نبوده‌ايم يا وجود صنعت چاپ و تأثير آن را در سرعت انتشار در اين عصر ناديده انگاشته‌ايم ؛ نه . ما متوجه هر دو بوده‌ايم و باز ميگوئيم : شهرت « الغدير » از اغانى بيشتر شده . آن . اغانى بود و طالبش خواص و سلاطين ، و اين يك كتاب دينى است آن هم در عصر بيدينى كه در عين حال بقاياى تعصّب قرون گذشته سدّ بزرگى در جلو راه انتشار اين كتاب بوده ! مع الوصف . اين كتاب در ميان خواص و عوام اشتهار بىمانندى يافته و بيقين پيش بينى مىشود كه به زودى اين كتاب « الغدير » بزبانها و لغات مختلفه ترجمه و طبع شده و در ميان همه خلق دلپسند و مطبوع واقع خواهد شد . گاه ديده و شنيده‌ايم كه پاره اى اشخاص حتى در جامعهء شيعه بر اصل كتاب انتقاد كرده و ايراد نموده‌اند ؛ كه در اين عصر مؤلَّف محترم آن چرا اين زحمت را بر خود گذارده ؟ و مثل اينكه اين كتاب را مانع وحدت كلمهء اسلاميان پنداشته‌اند ! ! در اين مورد . به اين گونه كسان گفته و ميگوئيم : آقايان محترم ! كتاب « الغدير » مطلبى را كه از خود نساخته . بلكه بروايات علماء بزرگ اهل تسنّن پرداخته و خداوند نشر چنين كتابى را بچنين عصرى موكول فرموده كه تا حدّى ابرهاى تيرهء تعصّبات از افق دماغ و آسمان مغز افراد بيكسو شده و فضاى افكار عالم براى تجلَّى نور حقيقت روى هم رفته صافتر از قرون گذشته و ادوار سالفه گرديده و قدرت خواندن كتاب نسبت بگذشته عمومىتر گشته . و خلاصه آنكه . امروز عصر علم و منطق است و مسلمان و غير مسلمان آن را ميخوانند و در جويندگان حق و حقيقت بالاخص دانشمندان اثر مىكند و ديگر در برابر ادلَّه