الشيخ علي الكوراني العاملي (مترجم: مسلم خاطرى)

42

شرح زيارت آل ياسين (فارسى)

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ . ( 1 ) سپس درباره حضرت ابراهيم ( عليه السلام ) سخن گفته و در پايان مى فرمايد : سَلامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ . كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ . ( 2 ) سپس از حضرت موسى و هارون ( عليهما السلام ) ياد فرموده و در انتها مى فرمايد : سَلامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ . إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ . ( 3 ) سپس سخن به حضرت الياس مى رسد : وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ . إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلا تَتَّقُونَ . أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ . اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الأَوَلِينَ . فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ . إِلا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ . وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ . سَلامٌ عَلَى إِلْيَاسِينَ . إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ . إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ . ( 1 ) خداوند متعال پس از حضرت الياس ، حضرت لوط و يونس ( عليهما السلام ) را نام مى برد ، اما در انتها ، بر آنان سلام فرستاده نشده است .

--> ( 1 ) - و در مىان آىندگان - نام نىك - از او برجاى گذاشتىم ، سلام بر نوح در مىان جهانىان ، ما نىكوكاران را اىنگونه پاداش مى دهىم ، به راستى او از بندگان مومن ما بود . صافات 78 تا 81 ( 2 ) - إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ سلام بر ابراهىم ، ما نىكوكاران را اىنگونه پاداش مى دهىم ، او از بندگان مومن ما بود . صافات 108 تا 111 ( 3 ) - إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ . سلام بر موسى و هارون ، ما نىكوكاران را اىنگونه پاداش مى دهىم ، آن دو از بندگان مومن ما بودند . صافات 119 تا 122 ( 1 ) - الىاس از پىامبران بود ، - بىاد بىاور - آن زمان را كه به قومش گفت : چرا تقوا پىشه نمىكنىد ؟ آىا بعل را مىپرستىد و خدا را وامىگذارىد ؟ همان خداىى كه خداى شما و خداى نىاكان شماست ، پس مردم او را تكذىب كردند و قطعا - به جهنم - احضار خواهند شد ، بجز بندگان خالص شده ما ، و براى او در آىندگان - نام نىك - به جا گذاشتىم سلام بر إلىاسىن - ىا آل ىاسىن - ، ما نىكوكاران را اىنچنىن پاداش مىدهىم ، او را بندگان مومن ما بود . صافات 123 تا 132