كمال مصطفى شاكر ( مترجم : فاطمه مشايخ )
24
ترجمه خلاصه تفسير الميزان ( فارسى )
پس تو نيز بايد اخلاق خداگونه داشته باشى و در انفاق حدّ وسط و اعتدال را رعايت كنى و به جانب افراط و تفريط متمايل نگردى . ( 31 ) ( وَ لا تَقْتُلُوا أَوْلادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلاقٍ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَ إِيَّاكُمْ إِنَّ قَتْلَهُمْ كانَ خِطْأً كَبِيراً ) : ( و فرزندان خود را از بيم فقر و تنگدستى مكشيد ، ما آنان و شما را روزى مىدهيم و كشتن آنها خطائى بزرگ است ) ، ( املاق ) يعنى فقر و نادارى و ( خطاة ) يعنى انحراف از جهت و مراد در اينجا آنست كه انسان عملى را اراده كند كه انجام و ارادهء آن شايسته نيست و در هر صورت آيهء شريفه مىفرمايد ، فرزندان خود را از ترس اينكه مبادا دچار فقر شويد و به خاطر آنها تن به ذلّت گدايى دهيد ، مكشيد و يا دختران خود را از ترس اينكه مبادا به داماد بدى گرفتار شويد و يا باعث آبروريزى شما شوند ، مكشيد ، چون اين شما نيستيد كه آنها را روزى مىدهيد تا در هنگام تنگدستى ديگر نتوانيد روزى آنها را تأمين نمائيد ، بلكه ما هستيم كه هم شما و هم آنها را روزى مىدهيم و كشتن فرزندان يك گناه و خطاى بزرگ است . ( 32 ) ( وَ لا تَقْرَبُوا الزِّنى إِنَّهُ كانَ فاحِشَةً وَ ساءَ سَبِيلًا ) : ( و نزديك زنا نشويد كه همانا آن معصيت قبيح و روشى پليد است ) از جهت مبالغه در حرمت و نهى از زنا فرموده است نزديك آن نشويد و در تعليل آن فرمود كه اين عمل فاحشه است ، يعنى معصيّت قبيحى است كه زشتى آن هرگز از آن منفّك نمىشود و روش زشتى است كه به فساد جامعه و هلاك انسانيّت و بطلان نسبها منجر مىشود و باعث مىگردد رابطهء زوجيّت از بين رفته و به جاى زندگى خانوادگى ، انسان براى اطفاى شهوت خود از هر راهى اقدام كند و هيچ حدّ و مرزى نشناسد و در اين صورت مردها هرگز تن به ازدواج و مشقّت نفقه نداده و زنها نيز زير بار بچهدار شدن نخواهند رفت و مسلّما نسل بشر به انقراض خواهد انجاميد . ( 33 ) ( وَ لا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَ مَنْ قُتِلَ مَظْلُوماً فَقَدْ جَعَلْنا لِوَلِيِّهِ سُلْطاناً فَلا يُسْرِفْ فِي الْقَتْلِ إِنَّهُ كانَ مَنْصُوراً ) : ( و نفسى را كه خدا محترم شمرده