محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
527
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
ترجمه مردم از آنچه خداوند بيان داشته بهره گيريد و از پند و اندرزهاى خدا پند پذيريد و نصيحتهاى او را قبول كنيد ، زيرا خداوند با دليلهاى روشن ، راه عذر را به روى شما بسته و حجّت را بر شما تمام كرده است و اعمالى كه دوست دارد بيان فرموده و از آنچه كراهت دارد ، معرّفى كرد تا از خوبىها ، پيروى و از بدىهاى دورى گزينيد . همانا رسول خدا صلّى اللّه عليه و إله همواره مىفرمود : « گرداگرد بهشت را دشوارىها ( مكاره ) و گرداگرد آتش جهنّم را هوسها و شهوات گرفته است . » آگاه باشيد چيزى از طاعت خدا نيست جز آنكه با كراهت انجام مىگيرد و چيزى از معصيت خدا نيست جز اينكه با ميل و رغبت عمل مىشود . پس رحمت خداوند بر كسى كه شهوات خود را مغلوب و هواى نفس را سركوب كند ، زيرا كار مشكل ، بازداشتن نفس از شهوت بوده كه پيوسته خواهان نافرمانى و معصيت است . بندگان خدا بدانيد كه انسان باايمان ، شب را به روز و روز را به شب نمىرساند ، جز آنكه نفس خويش را متّهم مىداند ، همواره نفس را سرزنش مىكند و گناهكارش مىشمارد . پس در دنيا چونان پيشينيان صالح خود باشيد كه در پيش روى شما درگذشتند و همانند مسافران ، خيمه خويش را از جا درآوردند و به راه خود رفتند . واژهشناسى أعذر إليكم : ديگر بهانهاى براى شما نگذاشته است . جليّة : روشن و آشكار . نزع عن : بازگشت و دست كشيد .