محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )

414

در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )

أعاليل : خبر مبتداى محذوف و در اصل چنين بوده است : « أقوالكم أعاليل » . بأضاليل : جار و مجرور و متعلق به « أعاليل » است . دفاع : منصوب به نزع خافض و با در نظر گرفتن كاف جاره بر سر آن ترجمه مىشود . ما بالكم : مبتدا و خبر . أ قولا : مفعول مطلق و منصوب است . شرح و تفسير ( كلامكم يوهي الصّمّ الصّلاب و فعلكم يطمع فيكم الأعداء ! ) در ظاهر شجاع و قهرمان هستيد و در باطن و كردار ، سست و ناتوان ! ( تقولون فى المجالس كيت و كيت فإذا جاء القتال قلتم حيدي حياد ) اين عبارت تفسير عبارت پيشين است و تناقض گفتار و كردار آنان را تاكيد مىكند . گفتار بيشتر مردم مخالف رفتارشان است و تنها در موارد ترس و فشار به گفتار خود پايبند هستند . ( ما عزّت دعوة من دعاكم ) شما دعوت هيچ‌كس را اجابت نمىكنيد و به فرياد هيچ دادخواهى نمىرسيد . ( و لا استراح قلب من قاساكم ) امام عليه السّلام پاسخ اين سوال را مىدهد : چرا ايشان از جهاد دست كشيده و آنان را به زور به جنگ وا نمىدارد و تنها همانند واعظان به هشدار و گلايه بسنده مىكند ؛ مگر او رييس حكومت و صاحب فرمان نيست ! امام عليه السّلام در پاسخ مىگويد كه اگر بر ايشان فشار وارد آورد و به زور به جهاد وا دارد ، آنان نافرمان گشته و به يارى دشمن برخواهند خاست . . . پيش از اين گذشت كه شيوه اسلام در جهاد تشويق و تبيين منافع و ضرورت آن است و سپس آنان را در انتخاب راه