محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
316
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
العادي : به معناى قبل است . الأغباش : جمع « غبش » به معناى تاريكى . عم : از ريشه « عمى » به معناى نابينايى است . بكر : اقدام كردن ، انجام دادن . استكثر الشيء : آن را فراوان يافت و « استكثر من الشيء » يعنى آن را بسيار انجام داد . الماء الآجن : آب فاسدى كه رنگ و مزهاش تغيير كرده است . الالتباس : اشتباه . المبهمات : پيچيدگيها و مشكلات فروبسته . الحشو : زايد . الرّث : كهنه و نخنما . ساختار ادبى رجلان : رجل . . . و رجل . . . : « رجلان » خبر « إنّ » است و « رجل » نخست ، بدل مفصل از مجمل و « رجل » دوم ، عطف بر مورد نخست است . ما قلّ منه خير . . . : « ما » موصوله و مبتدا و خبر آن « خير » است . حتّى إذ : « حتى » ابتدائيه است و عمل نمىكند و « إذ » ظرف بوده و متضمن معناى شرط است . جلس : جواب شرط است . قاضيا ضامنا : « قاضيا » حال و « ضامنا » صفت آن است . رثّا : صفت « حشوا » است .