الشيخ البهائي العاملي ( مترجم : سنندجى )

332

كشكول شيخ بهائى ( فارسى )

* * * مادامى كه من به راستى و روشنى مىدانم كه تمام زندگانى من چون ساعتى خواهد گذشت ، از چه روى نسبت به آن بخيل نباشم و آن را صرف صلاح و طاعت نسازم . 831 - اعتدال و ميانه‌روى توخّ من الطّرق أوساطها * وعدّ عن الجانب المشتبه و سمعك صن عن سماع القبيح * كصون اللسان عن النطق به فانك عند سماع القبيح * شريك لقائله فانتبه ( ناشناس ) * * * از راه‌ها ، ميانه را اختيار كن و از جوانب مشتبه به دور باش و گوش خود را از صداى قبيح نگاهدارى كن ، چنان‌كه زبان را از گفتار به آن نگاه مىدارى ، چرا كه چون به سخن ناپسنديده گوش مىدارى ، در حقيقت با گويندهء آن اشتراك دارى ، پس مواظب باش . 832 - تباهى روز ! از سخنان منسوب به سيّد اوصيا : هركه روزش را در غير ايفاى حق يا انجام تكليف ، يا برپا داشتن شكوه و عزّت يا حصول سپاس يا بنيان خير يا به دست آوردن دانشى گذراند ، تباهش ساخته است . « 1 » 833 - پند نيكو « حسن بصرى » ، امام على بن حسين - زين العابدين عليه السّلام - را ملاقات كرد . امام عليه السّلام وى را فرمود : اى حسن از كسى كه به تو نيكى مىكند ، فرمان بر ! و اگر فرمانش نبرى ، دست‌كم نافرمانىاش مكن ! و اگر نافرمانىاش كنى ، روزىاش مخور ! و اگر نافرمانىاش كردى و روزىاش خوردى و به خانه‌اش مسكن گزيدى ، پاسخى نيكو بهرش آماده ساز ! كه در حديث آمده است : چون مگس در غذا افتاد ، آن را در غذا غوطه دهيد ، چراكه يكى از

--> ( 1 ) . شرح نهج البلاغهء ابن ابى الحديد ، ج 20 ، ص 334 .