الشيخ محمد تقي التستري ( الشوشتري ) ( مترجم : سيد علي محمد موسوى جزائرى )

302

ترجمه و شرح موضوعى نهج البلاغة پيرامون رستاخيز و وظيفه بندگي ( فارسى )

و مقطّعات النيران ؛ و پيراهن‌ها از آتش ( بر تن آنهاست ) . هذانِ خَصْمانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيابٌ مِنْ نارٍ . . . « 1 » ؛ اين دو گروه ( مؤمن و كافر ) كه در دين خدا باهم به جدال برخاستند مخالف و دشمن يك‌ديگرند ، و كافران را لباسى از آتش دوزخ به قامت بريده‌اند . في عذاب قد اشتدّ حرّه ؛ در ميان عذابى كه گرماى آن بسيار شديد . . . . يُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُؤُسِهِمُ الْحَمِيمُ * يُصْهَرُ بِهِ ما فِي بُطُونِهِمْ وَ الْجُلُودُ * وَ لَهُمْ مَقامِعُ مِنْ حَدِيدٍ « 2 » ؛ و بر سر آنان آب سوزان حميم جهنم ريزند ، تا پوست بدنشان و آن‌چه در درون آنهاست به آن آب سوزان گداخته شود ، و گرز گران و عمودهاى آهنين بر سر آنها مهيا باشد . . . . فَلا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذابُ وَ لا هُمْ يُنْصَرُونَ « 3 » ؛ پس در آخرت عذاب آنها اندك تخفيفى نيابد . و هيچ‌كس به آنها يارى نخواهد كرد . و باب قد أطبق على أهله ؛ و در آن به روى اهلش بسته باشد . كُلَّما أَرادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْها مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيها وَ ذُوقُوا عَذابَ الْحَرِيقِ « 4 » ؛ هرگاه خواهند از دوزخ به‌در آيند و از غم و اندوه آن نجات يابند باز فرشتگان عذاب آنان را به دوزخ برگردانند و گويند باز بايد عذاب آتش سوزان را بچشيد . وصف آتش دوزخ في نار لها كلب و لجب ؛ در آتشى بسيار سوزان ، صدايش ترسناك . در صحاح گويد : كلبه - به ضم كاف - سختى سرما و غير آن است و هم‌چنين كلب - با حركت - و دفعت عنك كلب فلان ؛ يعنى بدى و آزار او را از تو رد كردم . و لجب صدا .

--> ( 1 ) . حج ( 22 ) آيهء 19 . ( 2 ) . همان ، آيات 19 - 21 . ( 3 ) . بقره ( 2 ) آيهء 86 . ( 4 ) . حج ( 22 ) آيهء 22 .