السيد ابن طاووس ( مترجم : م - ر )

346

ادب حضور ( فلاح السائل ) ( فارسى )

وسعت كلّ شىء و أنا شىء ، فلتسعنى رحمتك ، يا إلهي ، يا كريم . اللّهمّ ، إنّى أسألك بوجهك الكريم أن تصلّى على محمّد و آله ، و أن تعطينى فكاك رقبتى من النّار ، و توجب لى الجنّة برحمتك ، و تزوّجنى من الحور العين بفضلك ، و تعيذنى [ يا : تبعدنى ] من النّار بطولك ، و تجيرنى من غضبك و سخطك علىّ ، و ترضينى بما قسمت لى ، و تبارك لى فيما أعطيتنى ، و تجعلنى لأنعمك من الشّاكرين . اللّهمّ ، صلّ على محمّد و آل محمّد ، و امنن علىّ بذلك ، و ارزقنى حبّك و حبّ كلّ من أحبّك و حبّ كلّ عمل يقرّبنى إلى حبّك ، و منّ علىّ بالتّوكّل عليك ، و التّفويض إليك ، و الرّضا بقضائك ، و التّسليم لأمرك [ يا : الرّضا بفضلك و التّعظيم لأمرك ] ، حتّى لا أحبّ تعجيل ما أخّرت ، و لا تأخير [ يا : تأجيل ] ما عجّلت ، يا أرحم الرّاحمين ، و صلّ على محمّد و آله ، و افعل بى كذا و كذا . » - خدا خدا حقيقتا و واقعا پروردگار من است . خداوندا ، تويى ياور من براى هر امر بزرگ ، و تويى ياور من براى خصوص اين امور ، پس بر محمّد و آل او درود فرست ، و در رابطه اين امور مرا كفايت فرما ، اى خدايى كه بلاى تو در نزد من زيباست ، اى صاحب عفو و گذشت ديرينه و بىآغاز از من ، [ اى خدايى كه هيچ چيز از تو بىنياز نيست ، ] اى خدايى كه همه اشياء ناچار از توست ، اى خدايى كه روزى همهء موجودات بر توست ، اى خدايى كه بازگشت همه چيز به سوى توست ، بر محمّد و آل محمّد درود فرست [ و خود سرپرست من باش ] ، و سرپرستى مرا به احدى از مخلوقات بد خود وامگذار ، و چنان كه مرا آفريدى ضايعم مگردان . خداوندا ، تو را براى غم و اندوهى مىخوانمت كه غير تو نمىتواند آن را بر طرف كند ، و براى رحمتى [ يا : گشايشى ] كه جز به وسيلهء تو نمىتوان به آن رسيد ، [ و براى ناراحتى سخت و گلوگيرى كه جز تو كسى نمىتواند آن را بر طرف نمايد ، و براى آمرزشى كه جز به تو نمىتوان بدان رسيد ] ، و براى حاجتى كه جز تو نمىتواند آن را برآورده نمايد . خدايا ، پس چنان كه از شأن تو [ اين بود كه دعا را به من الهام فرمودى ، پس اين را نيز از شأن خود قرار ده كه ] دعاهايم را اجابت فرمايى ، و از آنچه كه به سوى تو گريختم ، نجاتم دهى . خدايا ، اگر شايستگى آن را ندارم كه به رحمتت برسم ، مسلّما رحمتت شايستگى آن را دارد كه مرا فراگيرد ، زيرا رحمت تو هر چيز را فرا گرفته است ، و