الزمخشري
242
مقدمة الأدب ( فارسى )
مرَّةً بعد أُخرى و انْتَابَهُ أَمْرٌ أَصَابَهُ ت [ افْتَاتَ ] 6 الافْتِيَاتُ السَّبْقُ إلى الشَّىْءِ دُونَ ائْتمار من يُؤْتَمَر تقول افْتَاتَ عَلَيْه بأَمْرِ كَذَا فاتَه بِهِ و فُلَانٌ لا يُفْتَاتُ عليه لا يُعمل شَىْءٌ دون أمره و فى الحديث أَ مِثلى يُفْتَاتُ عليه فى أَمْرِه [ اقْتَاتَ ] اقْتَاتَ كذا قوت كرد فلان چيز را 5 قُوت ساخت فلانرا 6 أَخَذَ القوت ج [ احْتَاجَ ] احْتَاجَ إِلَيْهِ نيازمند شد بوى [ ازْدَوَجَ ] ازْدَوَجَا هم جفت شدند ح [ اجْتَاحَ ] اجْتَاحَهُ از بن بركندش 6 استأصله و هي الجَائِحَةُ آنچ از بن بركند 7 بلاى از بن بركننده [ ارْتَاحَ ] ارْتَاحَ لَهُ شاد شد به دو 6 قصَد لَهُ بالخَيْر و هو الأَرْيَحِيُّ مهربان 5 الرَّجُل اليَد الكريم الراغب الى الكرم 6 الذى يَرْتَاحُ للنَدى 7 شادمان ارْتَاحَ للمعروف خفَّ له و فى الديوان ارْتَاحَ لَهُ فرِح به د [ ارْتَادَ ] ارْتَادَ الكَلَاءَ بجست كياه را 6 طلَبه و هو الرَّائِدُ كياه جوينده 7 آب و كياه جوينده 6 الرَّائِدُ رسول القَوْم يُبْعث أمامَهم ليَرُودَ لهم الكلأَ و الماءَ أي يَطْلب و منه الرَّائِدُ لا يَكْذِبُ أَهله [ اصْطَادَ ] اصْطَادَهُ شكار كرد او را ر [ اخْتَارَ ] اخْتَارَهُ بركزيد او را [ امْتَارَ ] امْتَارَ غلّه آورد 5 كندم آورد از جاى بجاى ز [ اجْتَازَ ] اجْتَازَهُ بكذرانيدش 7 بكذشتش [ احْتَازَ ] احْتَازَ جمع كرد [ امْتَازَ ] امْتَازَ جدا شد ص [ اعْتَاصَ ] اعْتَاصَ عَلَيْهِ الأَمْرُ دشوار شد بر وى كار ض [ اعْتَاضَ ] اعْتَاضَ مِنْهُ بِغَيْرِهِ عوض بستد از وى بديكرش ط [ احْتَاطَ ] احْتَاطَ فى الأَمْرِ دشواركارى كرد در كار 5 احتياط كرد 6 [ الْتَاطَ ] لَا يَلْتَاطُ هذا بِصَفَرِى لا يَلْصَق بقَلْبى اي لَا احِبُّهُ ظ [ اغْتَاظَ ] اغْتَاظَ عَلَيْهِ خشم كرد بر وى ع [ ابْتَاعَ ] ابْتَاعَهُ خريد او را 5 خريد و فروخت او را 6 اشتراه [ ارْتَاعَ ] ارْتَاعَ مِنْه بترسيد از وى ف [ اصْطَافَ ] اصْطَافَ بالمَكَانِ تابستان كذرانيد در جاى 5 تابستان كذشت بجاى ق [ اشْتَاقَ ] اشْتَاقَهُ آرزو مند شد به دو و اشْتَاقَ إِلَيْهِ مترادف ك [ اسْتَاكَ ] اسْتَاكَ مسواك كرد 6 تَسَوَّكَ ل [ اجْتَالَ ] 6 اجْتَالَتْهُمُ الشَّيَاطينُ صرفَتْهم عن هُداهم إلى الضلالة [ احْتَالَ ] احْتَالَ حيله ساخت و هي الحِيلَةُ ( ف ) و الحَوْلُ مترادف و المَحَالَةُ مترادف [ اخْتَالَ ] اخْتَالَ خراميد 5 خِرامان رفت ، تكبَّر و هي الخُيَلَاءُ خِرامان رفتن 5 تكبُّر 7 خِرامان [ اغْتَالَ ] اغْتَالَهُ هلاك كردش 5 ناكاه كُشت او را و قَتَلَه غِيلةً مترادف 6 الغِيلَةُ القَتْلُ خُفْيَةً [ اكْتَالَ ] اكْتَالَ پيمود 6 الاكْتِيَالُ الأخذ بالكيل و قيل هو أَنْ يَخْدعه فيُخرجه من العمارة الى الخراب فإِذا صارَ معه قتَله م [ اسْتَامَ ] اسْتَامَ السِلْعَةَ بها كرد كاله را 7 بها نهاد آخريان را ن [ اخْتَانَ ] اخْتَانَ نَفْسَهُ خيانت كرد خود را 6 خَانَها المُعْتَلّ اللّام ، ، ، أ [ ارْتَأَى ] ارْتَأَى فى الشَّىْءِ رَأْيًا رأى ديد در كار 7 انديشه كرد در كار [ انْتَأَى ] انْتَأَى عَنْهُ دور شد از وى ب [ اجْتَبَى ] اجْتَبَاهُ بركزيد او را 6 اخْتاره [ احْتَبَى ] احْتَبَى بِثَوْبِهِ پشت و پاى ببست بجامه 6 جمَع ظهره و ساقَيْه 7 بهم آورد پشت و دوشان را و هي الحُبْوَةُ [ الحِبْوَةُ ] معا كمر 6 الوشاح و الحُبَى [ الحِبَى ] معا جمع يُقَالُ عَقَدَ فُلَانٌ حِبْوَتَهُ [ حُبْوَتَهُ ] و حَلَّ