الزمخشري

202

مقدمة الأدب ( فارسى )

و السَّحَابُ نزديك زمين آمد مرغ و ابر ق [ أَحَقَّ ] أَحَقَّ الحَقَّ پيدا كرد حق را 5 آشكارا كرد حق را [ أَدَقَّ ] أَدَقَّ فِيهِ النَّظَرَ باريك كرد در وى نكرستن [ أَرَقَّ ] أَرَقَّ العَبْدَ برده كرد بنده را ل [ أَبَلَّ ] أَبَلَّ مِن المَرَضِ به شد از بيمارى 5 بهتر شد [ أَجَلَّ ] أَجَلَّهُ بزرك داشت او را [ أَحَلَّ ] أَحَلَّ المُحْرِمُ حلال شد محرم 7 از حرام بيرون آمد محرم و احَلَّهُ المَكَانَ و بِالمَكَانِ فرود آوردش بجاى 6 أَنْزله و أَحَلَّ الحَرَامَ حلال كرد حرام را [ أَخَلَّ ] أَخَلَّ بِهِ رها كردش [ أَدَلَّ ] أَدَلَّ عَلَيْهِ بنازيد بر وى 5 توانا شد بر وى 6 ناز كرد بر وى و هو الدَّالَّةُ ناز 5 توانائى 6 كُستاخى [ أَذَلَّ ] أَذَلَّهُ خوار كردش [ أَزَلَّ ] أَزَلَّهُ عَنْ رَأْيِهِ بكردانيد او را از رايش 6 أَزَالَهُ عَنْهُ و أَزَلَّ إِلَيْهِ بِرًّا نيكوئى كرد بوى 6 أَحْسن إليه 7 فرستاد سوى وى نيكو [ أَضَلَّ ] أَضَلَّهُ عَنِ الطَّرِيقِ كُمراه كردش از راه و أَضَلَّ البَعِيرَ كُم كرد اشتر را و هي الضَّالَّةُ اشتر كُم شده 7 كمراه 6 [ أَطَلَّ ] أَطلَّ عَلَيْهِ أي أَشْرف عليه [ أَظَلَّ ] أَظَلَّهُمُ الشَّهْرُ نزديك آمد بر ايشان ماه 6 دنا منهم و أَظَلَّتْنا السَّمَاءُ سايه كرد بر ما آسمان [ أَعَلَّ ] أَعَلَّهُ بيمار كرد او را 6 أَمْرضه 6 [ أَغَلَّ ] أَغَلَّهُ نَسَبَه إلى الغُلول و أَغَلَّ مِن المَغْنم بمعنى غَلَّ و أَغَلَّ القَوْمُ بلغَتْ غلّتُهم و أَغَلَّتِ الضِّيَاعُ من الغَلّة و فلان يُغِلُّ على عِيَاله يَأْتيهم بالغَلّة [ أَقَلَّ ] أَقَلَّ المُكْثِرُ درويش شد توانكر 6 افْتقرَ و أَقَلَّتِ الرِّيحُ السَّحَابَ برداشت باد ابر را 6 رفعت [ أَكَلَّ ] أَكَلَّهُ مانده كرد او را [ أَمَلَّ ] أَمَلَّهُ ملول كردش 7 سُتوه آوردش و أَمَلَّ عَلَيْهِ كِتَابًا املا كرد او را نامه [ أَهَلَّ ] أَهَلَّ لا إله الّا اللّه كفت 5 بانك كرد و أُهِلَّ الهِلَالُ نو شد ماه 7 أَهَلَّ الهِلَالَ بديد ماه نو را ، أَبْصر م [ أَتَمَّ ] أَتَمَّهُ تمام كردش [ أَجَمَّ ] أَجَمَّ الدَّابَّةَ آسايش كرد اسب را 5 آسوده كرد اسب را 6 أراحها [ أَشَمَّ ] أَشَمَّهُ الرَّيْحَانَ ببويانيد او را شاه سپرم 6 أعطاه الشمَّ [ أَصَمَّ ] أَصَمَّهُ كر كردش [ أَلَمَّ ] أَلَمَّ بِهِ فرو آمد بوى 5 نزَل بِهِ [ أَهَمَّ ] أَهَمَّهُ الأَمْرُ اندوهكين كرد او را كار 6 أَحْزَنَهُ 7 غمكين كرد او را كار ن [ أَجَنَّ ] أَجَنَّهُ اللَّيْلُ تاريك شد بر وى شب و أَجَنَّ عَلَيْهِ مترادف [ أَرَنَّ ] أَرَنَّ بناليد 5 بانك كرد [ أَسَنَّ ] أَسَنَّ پير شد 6 كبِر [ أَكَنَّ ] أَكَنَّهُ پنهان كرد او را 5 بپوشيدش ، نكاه داشت او را 6 ستَره المُعْتَلّ الفَاءِ بالواو ، ، ، أ [ أَوْمَأَ ] أَوْمَأَ إِلَيْهِ اشارت كرد بوى ب [ أَوْجَبَ ] أَوْجَبَ عَلَيْهِ الأَمْرَ واجب كرد بر وى كار را و أَوْجَبَ لَهُ حَقَّهُ نكاه داشت او را حقّش را 6 رَاعَاهُ [ أَوْعَبَ ] أَوْعَبَهُ از بُن بركندش 6 اسْتأصله ث [ أَوْرَثَ ] أَوْرَثَهُ مَالًا بميراث رها كردش خواسته 7 ميراث ماند بر وى مال و أَوْرَثَهُ هَمًّا اندوه آورد او را 5 از جهت او اندوه آورد 7 ماند بر وى اندوه را ج [ أَوْلَجَ ] أَوْلَجَهُ درآوردش 6 أَدْخله ح [ أَوْضَحَ ] أَوْضَحَ الأَمْرَ پيدا كرد كار را 7 روشن كرد كار را د [ أَوْجَدَ ] أَوْجَدَهُ هست كردش 5 در وجود آوردش ، نوآوردش [ أَوْرَدَ ] أَوْرَدَ الإِبْلَ الماءَ آورد اشتران را به آب و أَوْرَدَ عَلَيْهِ الكِتَابَ بياورد بر وى نامه را 5 جاءَه بالكتاب [ أَوْصَدَ ] أوْصَدَ القِدْرَ بپوشانيد ديك را 5 پوشش نهاد بر سر ديك 6 ستَر و أَوْصَدَ البَابَ ببست در را 6 أَغْلقه [ أَوْعَدَ ] أَوْعَدَهُ بِكَذَا بيم كرد او را بفلان چيزى [ أَوْفَدَ ] أَوْفَدَ إِلَيْه وَفْدًا فرستاد سوى