الزمخشري
195
مقدمة الأدب ( فارسى )
كرد سخن را و هو مِكْثَارٌ مردى بسياركوى [ أَمْطَرَ ] أَمْطَرَتِ السَّمَاءُ باران بارانيد آسمان 5 باران باريد آسمان و أَمْطَرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ فرو باريد خداى بر ايشان 6 باران هلاكى خداى بر ايشان باريد [ أَمْهَرَ ] أَمْهَرَ المَرْأَةَ كابين كرد زنرا 6 باز كرد به مهر [ أَنْذَرَ ] أَنْذَرَهُ كَذَا بترسانيدش بفلان چيز 5 آكاه كرد او را به چيزى 6 بيم كرد او را و هو النَّذِيرُ بيم كننده 5 آكاهكننده [ أَنْشَرَ ] أَنْشَرَ اللَّهُ المَيِّتَ زنده كرد خداى مُرده را 6 أَحْيَاه اللَّهُ [ أَنْظَرَ ] أَنْظَرَهُ مهلت داد او را 6 ، أمْهله و هي النَّظْرَةُ [ النَّظِرَةُ ] معا مهلت [ أَنْكَرَ ] أَنْكَرَ الأَمْرَ انكار كرد كار را [ أَهْدَرَ ] أَهْدَرَ دَمَهُ باطل كرد خونش را 5 بىعوض كرد خون وى ز [ أَبْرَزَ ] أَبْرَزَ الشَّىْءَ بديد آورد چيز را 5 پيدا كرد چيز را 6 أَخْرجه 7 بيرون كرد چيز را [ أَجْهَزَ ] أَجْهَزَ عَلَى الجَرِيحِ زود بكُشت خسته را [ أَحْرَزَ ] أَحْرَزَ الشَّىْءَ پنهان كرد چيز را و هو الحِرْزُ جاى مُحْكَم 7 پناه [ أَعْجَزَ ] أَعْجَزَهُ عاجز كرد او را 5 درمانده كرد او را و هي المُعْجِزَةُ ( ف ) 6 چيز عاجزكننده 6 و أَعْجَزَهُ أي وجَده عاجزًا [ أَفْرَزَ ] أَفْرَزَ نَصِيبَهُ من الدَّارِ جدائى كرد نصيب ويرا از خانه [ أَنْجَزَ ] أَنْجَزَ الوَعْدَ رَوا كرد وعده را 5 راست كرد وعده را 6 أَوْفَى [ أَنْشَزَ ] أَنْشَزَهُ بينكيخت او را 5 از جاى برانكيخت او را ، بجنبانيد او را 6 حرَّضه [ أَلْغَزَ ] أَلْغَزَ الكَلَامَ پوشيده كرد سخن را 5 بلغز كفت سخن را و هو اللُّغَزُ سخنِ پوشيده 6 الكلام المُعمّى س [ آنَسَ ] آنَسَ الرَّجُلَ انس كرد مرد را 5 بدانست مرد را و آنَسَ نَارًا بديد آتش را [ أَبْلَسَ ] أَبْلَسَ مِنْهُ نوميد شد از وى 6 قنَط منه [ أَتْعَسَ ] أَتْعَسَهُ هلاك كردش [ أَجْلَسَ ] أَجْلَسَهُ بنشاند او را [ أَحْبَسَ ] أَحْبَسَ فَرَسًا فى سَبِيلِ اللَّهِ وقف داد اسبى را 5 و 6 سبيل كرد اسبى 6 وقَف و هو حَبِيسٌ وقف كرده و مُحْبَسٌ مترادف [ أَخْرَسَ ] أَخْرَسَهُ كنك كرد او را [ أَرْكَسَ ] أَرْكَسَهُ نكوسار كردش [ أَعْرَسَ ] أَعْرَسَ بِها نزديكى كرد بعروس 6 شاه شد بزن 7 نشست بعروس [ أَفْلَسَ ] أَفْلَسَ التَّاجِرُ مفلس شد بازركان [ أَقْبَسَ ] أَقْبَسَهُ نَارًا و عِلْمًا آتش داد او را و علم آموخت 6 أَعْطاه [ ألْبَسَ ] أَلْبَسَهُ ثَوْبًا پوشانيد بر وى جامه [ أَنْجَسَ ] أَنْجَسَهُ پليد كرد او را 7 فحش كردش ش [ أَدْهَشَ ] أَدْهَشَهُ خيره كرد او را 5 مدهوش كردش [ أَغْطَشَ ] أَغْطَشَ اللَّهُ اللَّيْلَ تاريك كرد خداى شب را ص 6 [ أَبْرَصَ ] أَبْرَصَهُ أَبْعَدَ بَرَصَهُ ، أَذْهَب 7 [ أَتْرَصَ ] أَتْرَصَهُ استوار كردش [ أَخْلَصَ ] أَخْلَصَ لِلَّهِ الدِّينَ پاكيزه كرد خدايرا از بهر دين 6 خالص كرد 7 ويژه كرد [ أَشْخَصَ ] أَشْخَصَهُ بر انكيخت او را 5 بجنبانيد او را 6 حرَّضه 6 [ أَمْلَصَ ] أَمْلَصَتِ المرأةُ بِوَلَدِهَا أسقطَتْ و سَيْرٌ إِمْلِيصٌ سريع ض [ أَبْغَضَ ] أَبْغَضَهُ دشمن داشت او را [ أَدْحَضَ ] أَدْحَضَ اللَّهُ حُجَّتَهُ باطل كرد خداى حُجّتش را 6 أَبْطل [ أَرْمَضَ ] أَرْمَضَهُ بسوزانيدش 6 أَحْرق [ أَعْرَضَ ] أَعْرَضَ عَنْهُ روى از وى بكردانيد 6 حوَّل وَجْهَهُ [ أَغْمَضَ ] أَغْمَضَ عَنِ الشَّىْءِ چشم فرو كرد از چيز 5 چشم بهم فرو نهاد از چيز 6 ضمّ عَيْنَه و أَغْمَضَ فى الأَمْرِ آسان كرد در كار 5 فراخى كرد در كار [ أَقْرَضَ ] أَقْرَضَهُ دَرَاهِمَ وام دادش درمها را و هو القَرْضُ وام و القُرُوضُ جمع [ أَمْرَضَ ] أَمْرَضَهُ بيمار كردش [ أَنْبَضَ ] أَنْبَضَ القَوْسَ بكشيد زِه كَمانرا 5 بكشيد كمانرا تمام 6 مدَّ وتَره حتى يخرج صوتُه [ أَنْغَضَ ] أَنْغَضَ رَأْسَهُ بجنبانيد سرش را 6 [ أَنْفَضَ ] أَنْفَضَ القَوْمُ أي فَنِيَ زادُهم و هلكَتْ أموالهُم