الزمخشري

92

مقدمة الأدب ( فارسى )

مشى سريعا يَجْمُزُ [ يَجْمِزُ ] معا جَمَزًا و هي الجَمَّازَةُ جَمَّازَةٌ 6 ناقة تعجّل المشى و المُجَمِّزُ جمّازه‌بان [ خَبَزَ ] خَبَزَ الخُبْزَ ببخت نانرا 6 طبخ و خَبَزَ القَوْمَ نان داد مردمان را 6 أعطا لهم خبزا خَبْزًا [ خَرَزَ ] خَرَزَ الخُفَّ 5 و غَيْرَهُ بدوخت موزه را 6 خاط يَخْرُزُ [ يَخْرِزُ ] معا خَرْزًا [ رَكَزَ ] رَكَزَ الرُّمْحَ بپاى كرد نيزه را 5 بر زمين زد نيزه را 6 أقام الرُّمْحَ 7 به پا كرد نيزه را يَرْكُزُ [ يَرْكِزُ ] معا رَكْزًا و هو فى مَرْكَزِ عِزِّهِ در جايكاه عِزّ خويش است 6 و الرِّكْزُ الصَّوْتُ الخَفِيُّ [ رَمَزَ ] رَمَزَ إِلَيْهِ اشارت كرد بوى 6 اشارت كرد بسوى او يَرْمُزُ [ يَرْمِزُ ] معا رَمْزًا [ عَجَزَ ] عَجَزَ عَنِ الشَّيْءِ عاجز شد از چيزى عَجْزًا [ غَرَزَ ] غَرَزَهُ بِالْإِبْرَةِ بزدش بسوزن 6 بخست او را بسوزن ، ضربه بها غَرْزًا [ غَمَزَ ] غَمَزَهُ بالعَيْنِ به چشم زد او را غَمْزًا [ فَرَزَ ] فَرَزَ لَهُ نَصِيبَهُ جدا كرد او را نصيبش را 6 فرّق نصيبه فَرْزًا [ قَفَزَ ] قَفَزَ بجست 5 برجست 6 وثب قَفْزًا و قَفَزَانًا [ كَنَزَ ] كَنَزَ المَالَ كِرد كرد مالرا 6 جمع 7 كنج نهاد مال را كَنْزًا و هو الكَنْزُ كنج و الكُنُوزُ جمع [ لَمَزَ ] لَمَزَهُ عيب نهاد او را 6 عاب له يَلْمُزُ [ يَلْمِزُ ] معا لَمْزًا و هو اللُّمَزَةُ عيب نهنده 6 ضَارِبُ العيب [ نَبَزَ ] نَبَزَهُ لقب بد نهاد او را 6 بلقب بد خواند او را ، وضع له اسمًا قبيحًا نَبْزًا و هو النَّبَزُ لقب بد 6 اسم قبيح [ نَشَزَ ] نَشَزَ مِنْ مَكَانِهِ برخاست از جاى خود 6 قام و نَشَزَتْ عَلَى زَوْجِهَا زن دشمن شد بر شوهرش 6 دشمن داشت زن شوهرش را 6 لا تُحِبّ 7 ناسازوارى كرد زن به روى تَنْشُزُ [ تَنْشِزُ ] معا نُشُوزًا و هى نَاشِزَةٌ زنى كه شوهر را دشمن دارد 7 زن ناسازوار [ نَقَزَ ] نَقَزَ بجست 5 برجست 6 وثب يَنْقُزُ [ يَنْقِزُ ] معا نَقَزَانًا [ هَمَزَ ] هَمَزَهُ عيب زد او را 7 عيب نهاد به روى 6 وضع له عيبا ، ضرب له عيبا و هو الهُمَزَةُ عيب‌كننده 6 ضارب العيب ، اسم فاعل للزوج و المرأةِ و هَمَزَ الحَرْفَ همز كرد حرف را و هَمَزَ السِّنَّوْزُ الفَأْرَةَ بكرفت كربه موش را 6 بكشت كربه موش را 6 خرّقها او قتلها 6 و هَمَزَاتُ الشَّيَاطِينِ وَسَاوِسُهم هَمْزًا س [ أَنَسَ ] أَنَسَ بِهِ انس كرفت به دو يَأْنِسُ و أَنِسَ بِهِ مترادف 6 سكن مَعه يَأْنَسُ أُنْسًا و أَنَسَةً و هى الآنِسَةُ زن انس دهنده 6 زن خوب ، امرأة جيّدة و هنّ الأَوَانِسُ جمع و هم الأَنَسُ اهل انس‌كيرنده 5 خداوندان خانه 6 اهل خانه ، رجال مقيم ، اهل البيت و الأَنِيسُ مترادف مُونس 6 اسم فاعل و مَكَانٌ مَأْنُوسٌ جاى آبادان 6 أرض عمارةٌ مع الخَلَائِق [ جَلَسَ ] جَلَسَ بنشست جُلُوسًا [ حَبَسَ ] حَبَسَهُ بازداشت او را 6 منَعه حَبْسًا [ حَدَسَ ] حَدَسَ كمان بُرد 6 ظَنَّ حَدْسًا [ خَمَسَ ] خَمَسَ القَوْمَ پنجم شد مردمان را 6 أخذ خمسَ أَمْوَالِهم خَمْسًا [ خَنَسَ ] خَنَسَ واپس ماند 5 پس‌واز شد 6 تأَخَّرَ و اختفى يَخْنُسُ [ يَخْنِسُ ] معا خُنُوسًا و خِنَاسًا و هي الخُنَّسُ ستاركان واپس رونده 5 هفت ستاره 6 زُحل مشترى مرّيخ زهرة و عطارد و الخَنَّاسُ ابليس [ رَفَسَ ] رَفَسَهُ