الزمخشري
88
مقدمة الأدب ( فارسى )
كَبْتًا 6 [ كَفَتَ ] كَفَتَ المَتَاعَ أي جمعه و ضمّ بعضَه إلى بعض [ لَفَتَ ] لَفَتَ عَنْهُ وَجْهَهُ بكردانيد از وى رويش را 6 صرف لَفْتًا [ نَحَتَ ] نَحَتَ الخَشَبَةَ بتراشيد چوب را 6 نحت بالمِنْشار و غيره يَنْحَتُ [ يَنْحِتُ يَنْحُتُ ] مثلَّث نَحْتًا ث [ ثَلَثَ ] ثَلَثَ القَوْمَ سيوم شد قوم را 5 سيم مردمان شد 6 أَخَذَ ثُلْثَ أَمْوَالِهِم ثَلْثًا [ رَفَثَ ] رَفَثَ فُحش كفت يَرْفُثُ [ يَرْفِثُ ] معا رَفَثاً [ رَفْثاً ] معا [ طَمَثَ ] طَمَثَ المَرْأَةَ جماع كرد زن را يَطْمُثُ [ يَطْمِثُ ] معا طَمْثًا [ نَفَثَ ] نَفَثَ فِى العُقْدَةِ دميد در كِره نَفْثًا ج [ حَلَجَ ] حَلَجَ القُطُنَ فلخميد پنبه را 5 پنبه از دانه بزد 6 فلخيد پنبه را ، أخرج من النواة حَلْجًا و هو الحَلِيجُ پنبهء فلخميده 6 پخته ، القُطنُ المحلوجُ [ خَدَجَ ] خَدَجَتِ النَّاقَةُ وَلَدَهَا بىوقت افكند اشتر ماده پچه را 6 ولدت بلا وقت ، أَسْقَطَت خَدْجًا و خِدَاجًا [ خلج ] خَلَجَتْ عَيْنُهُ بجست چشم او أوثبت تَخْلُجُ [ تَخْلِجُ ] معا خُلُوجًا و خَلَجَانًا و خَلِجَتْ مترادف تَخْلَجُ خَلْجًا و هى خَلِجَةٌ چشم جهنده 6 چشم جنبنده ، عينٌ متحرّكة [ شَحَجَ ] شَحَجَ البَغْلُ بانك كرد استر 6 صاح يَشْحَجُ [ يَشْحِجُ يَشْحُجُ ] مثلَّث و شَحَجَ الغُرَابُ بانك كرد كلاغ 7 بانك كرد زاغ شَحِيجًا و شُحَاجًا [ مَشَجَ ] مَشَجَهُ 5 مَشَجَ التُرَابَ بياميخت او را 5 بياميخت خاكرا 6 مَزَجَهُ يَمْشُجُ [ يَمْشِجُ ] معا مَشْجًا [ نَتَجَ ] نَتَجَ النَّاقَةَ بچه آورد اشتر ماده را 5 تعاهد كرد اشتر ماده را 6 بچه كرفت از اشتر ماده نَتْجًا و نُتِجَتِ النَّاقَةُ خود بچه آورد اشتر ماده 5 بزاد اشتر ماده 6 خود بچه كرفت ، ولدت بنفسها نِتَاجًا [ نَسَجَ ] نَسَجَ الثَّوْبَ ببافت جامه را 6 بتافت جامه را نَسْجًا و هو النَّسِيجُ بافته و هو نَسِيجُ وَحْدِهِ و او بىهمتاست 5 او تنهاست 6 بلا نظير أي بلا كَفْؤٍ ح [ جَنَحَ ] جَنَحَ إلَيْهِ و لَهُ ميل كرد بوى 6 ميل كرد سوى او ، مال إليه يَجْنُحُ [ يَجْنَحُ يَجْنِحُ ] مثلَّث جُنُوحًا [ رَجَحَ ] رَجَحَ المِيزَانُ بچربيد ترازو 6 زادَ أحدُ طرفَيْه يَرْجَحُ [ يَرْجِحُ يَرْجُحُ ] مثلَّث رُجْحَانًا [ مَلَحَ ] مَلَحَ القِدْرَ نمك كرد ديك را يَمْلَحُ [ يَمْلِحُ ] معا مَلْحًا [ مَنَحَ ] مَنَحَهُ عطا داد او را 6 أعْطا له يَمْنَحُ [ يَمْنِحُ ] معا مَنْحًا و هي الْمِنْحَةُ عطا و الْمَنِيحَةُ مترادف و الْمِنَحُ جمع و الْمَنَائِحُ جمع [ نَبَحَ ] نَبَحَ الكَلْبُ بانك كرد سك 6 صاح يَنْبَحُ [ يَنْبِحُ ] معا نَبْحًا و نُبَاحًا [ نَضَحَ ] نَضَحَهُ بِالْمَاءِ بزد او را به آب 5 آب به روى فشاند 6 ضَرَبَهُ بالماءِ يَنْضَحُ [ يَنْضِحُ ] معا نَضْحًا [ نَطَحَ ] نَطَحَهُ الثَّوْرُ بشاخ بزد او را كاو 6 ضربه بالقرن 7 بسرون زدش كاو يَنْطِحُ [ يَنْطَحُ ] معا نَطْحًا [ نَكَحَ ] نَكَحَ الْمَرْأَةَ نكاح كرد زنرا 5 نكاح كرد زنرا و جماع كرد 6 تزوّج أو وطئ نِكَاحًا د [ جَلَدَ ] جَلَدَهُ السُّلْطَانُ بتازيانه زد او را سلطان 6 ضربه بالسَّوْط جَلْدًا [ حَسَدَ ] حَسَدَهُ حسد كرد او را يَحْسُدُ [ يَحْسِدُ ] معا حَسَدًا [ حَسْداً ] معا و حُسُوداً [ حَشَدَ ] حَشَدَ القَوْمَ كِرد كَرد مردمان را 6 جَمع يَحْشُدُ [ يَحْشِدُ ] معا حَشْدًا و حَشَدُوا بِأَنْفُسِهِمْ خود كِرد شدند يَحْشُدُونَ [ يَحْشِدُونَ ] معا حُشُودا [ حَفَدَ ] حَفَدَ بشتافت در خدمت 6 أسرع إلى الخدمة حَفَدَانًا و هم الحَفَدَةُ خدمتكاران 5 خدمتكاران به خدمت شتابنده