عبد الواحد الآمدي التميمي ( مترجم : انصارى )

402

غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسى )

بالاخره دولت را از دست مىدهد ) 9 دولة العاقل كالنّسيب يحنّ إلى الوصلة : دولتمندى شخص خردمند و دانا همچون نسبت و پيوندى است كه آرزومند است خويشاوندى را پيوند كند . 10 دولة العادل من الواجبات : دولت و حكومت داشتن شخص دادگستر ( براى ملّت ) از واجبات است . الجائر ( ستمگر ) 11 دولة الجاهل من الممكنات : نادان ممكن است روزى بدولت برسد . 12 دولة الأكارم من أفضل الغنائم : دولت پيدا كردن بزرگان و نيكمردان از بالاترين غنيمتها است 13 دول اللّئام مذلّة الكرام : دولت پيدا كردن ناكسان باعث خوارى نيكان است . 14 دولة الأشرار محن الأخيار : دولت يافتن بدان باعث گرفتارى نيكان است . 15 دول الفجّار مذلّة الأبرار : دولت يافتن بدكاران باعث خوارى نيكوكاران است . 16 دول اللّئام من نوائب الأيّام : دولت يافتن ناكسان از گرفتاريهاى ايّام است . 17 دار الوفاء لا تخلوا من كريم و لا يستقرّ بها لئيم : خانهء وفا از كريم خالى نيست و ناكس را در آن بار نيست ( و وفا و مردمى خانه‌زاد يكديگراند ) . 18 دولة الأوغاد مبنيّة على الجور و الفساد : دولت دونان بنايش بر ستمكارى و فساد است 19 دعوا طاعة البغى و الفساد و اسلكوا سبيل الطّاعة و الانقياد تسعدوا فى المعاد : فرمانبردارى ستم و فساد را از دست بگذاريد و راه انقياد و فرمان بردارى خداى را به پيمائيد تا در آخرت و معاد نيكبخت باشيد . 20 درهم ينفع خير من دينار يصرع : درهمى كه سود رساند بهتر از دينارى است ( از طلا ) كه انسان را بسر در افكند . 21 دلالة حسن الورع عزوف النّفس عن مذلّة الطّمع : دليل بر خوش پرهيزى بازگشتن نفس است از خوارى طمع . 22 درهم الفقير أزكى عند اللّه من دينار الغنىّ : يكدرهم شخص ندار ( كه تصدّق دهد ) نزد خدا بهتر از يك دينار شخص دارا است . 23 داع دعى و راع رعى فاستجيبوا للدّاعى و اتّبعوا الرّاعى : خواننده خواند رعايت كننده