عبد الواحد الآمدي التميمي ( مترجم : انصارى )
140
غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسى )
انديشه را همانطور بجنبانيد تا درست ترين رأى بدست آيد . 92 إتّهموا عقولكم فإنهّ من الثّقة بها يكون فى الخطاء : عقلهاى خود را ( بنادرستى و خطا ) مورد تهمت قرار دهيد براى اين كه انسان از فرط اطمينان بان بخطا و نادرستى ميأفتد . 93 اعلموا و أنتم فى آونة البقاء و الصّحف منشورة و التّوبة مبسوطة و المدبر يدعى و المسيئ يرجى قبل أو يخمد العمل و ينقطع المهل و تنقضى المدّة و يسدّ باب التّوبة ( مردم براى آخرت ) كار كنيد اكنون كه شما در دوران زندگانى بوده و نامهها گشوده و در توبه باز پشت كننده خوانده مىشود و گنهكار اميدوار است پيش از آنكه چراغ عمل خاموش گردد و زمان مهلت سپرى شود دوران كار سر آيد و در توبه و بازگشت بسوى خدا را در بندند . 94 إتّقوا باطل الأمل فربّ مستقبل يوم ليس بمستدبره و مغبوط فى أوّل ليلة قامت بواكيه فى آخره : از آرزوى بى جا بترسيد ( و به كسى حسرت نبريد كه ) چه بسا شخصى بروز در آيد كه به آخر نرساند آن را و كس كه در اوّل شب مردم به او حسرت مى برند و آخر شب كه شد گريه كنندگان بگريه و زارى بر وى برخاستند . 95 إستعدّوا اليوم تشخص فيه الأبصار و تتدلهّ لهوله العقول و تتبلّد البصائر مردم خود را براى روزى آماده كنيد كه در آن روز ديدها از دهشت باز و خيره مانده و خردها خود را ببازند و بينش ها كند گردند و از كار بيفتند . 96 اعملوا اليوم تذخر له الذّخائر و تبلى فيه السّرائر : عمل كنيد براى روزى كه اندوختهها براى آن روز ذخيره مى گردد و رازها آن روز آشكار ميشوند 97 أذكروا هادم اللّذّات و منغّص الشّهوات و داعى الشّتات : ياد آريد از خراب كنندهء لذّتها و ناخوش سازندهء آرزوها و خواننده بسوى پراكندگيها . 98 أذكروا مفرّق الجماعات و مباعد الأمنيّات و مدنى المنيّات و المؤذن بالبين و الشّتات ياد آريد از پراكنده كنندهء جمعيّتها و دور كنندهء آرزوها و نزديك سازندهء مرگ ها و اعلان كننده بجدائى و پريشانيها . 99 أرفضوا هذه الدّنيا التّاركة لكم و