السيد عبد الكريم بن طاووس ( مترجم : مجلسي )

153

فرحة الغري ( فارسي )

64 / 3 علىّ بن ابى طالب ( ع ) / « ع » از اعظم افزوده شد . 64 / 5 جويرية بن مسهر / مرعشى : « جويرة بن مسهر » ؛ متن ما مطابق اعظم است . 64 / 7 محمّد بن محمّد بن علىّ ذباب واعظ / چنين است در اعظم و مرعشى ( ليك در مرعشى « ذباب » طورى نوشته شده كه « زباب » هم مىتوان خواند ) . ن ( ص 24 ) : « محمد بن محمد بن على بن الزيات الواعظ » . ق ( ص 52 ) : « محمد بن محمّد بن على الزيات الواعظ » ( مصحّح ق در حاشيه نوشته است : « في » ق « [ نسخهء فرحة الغرى ى مورّخ 947 ه . ق . ] الدباب و في البحار . » . ) . 64 / 10 هيچ كس انكار اين نكرد / چنين است در مرعشى و اعظم . ن ( ص 24 ) و ق ( ص 53 ) : « لم ينكر ذلك عليه » . 64 / 16 كراچكى / چنين است در اعظم و مرعشى ( به جيم فارسى ) . در كتب تازى او را « كراجكى » مىنويسند . در بارهء وى ، نگر : روضات الجنّات ، ج 6 ، صص 209 - 215 ؛ و : رجال السّيّد بحر العلوم ، ج 3 ، صص 302 - 309 . محدّث قمى ( ره ) مىگويد : « الكراجكى بالكاف المفتوحة و الراء المهملة و الألف و الجيم المضمومة و الكاف و الياء نسبة الى كراجك قرية على باب واسط » ( الكنى و الألقاب ، ج 3 ، ص 109 ) . 65 / 10 قصّهء دفن حضرت امام حسن ( ع ) / در مرعشى « قصهء دفن حضرت امام حسن و امام حسين ع » نوشته شده است . بنا بر ن و ق اصلاح كرديم . ق ( ص 54 ) : « قصه الحسن في دفنه » ؛ ن ( ص 25 و 26 ) : « قصة الحسن عليه السّلام في دفنه » . 65 / 22 حسن بن الحسين بن طحال بغدادى / در ن ( ص 27 ) و ق ( ص 56 ) آمده است : « الحسن بن الحسين بن طحال المقدادى » ؛ در مرعشى : « حسن بن الحسين بن طحال