أبو ريحان البيروني ( مترجم : اكبر دانا سرشت )
387
آثار الباقيه ( فارسى )
و اينكه گفتهاند در اينساعت همه آبها گوارا مىشود دليلى ندارد و تجربهاى كه در طول ساليان دراز انجام گرفته كذب اين مطلب را ظاهر مىسازد و اگر آبها گوارا شود بايد كه مدتى به همين حال بماند آرى ممكن است كه در چاههايى كه آب آن شور است چه در اين ساعت و چه در غير اين ساعت با ريختن چندين رطل موم مصفا شورى آب زايل مىشود و اهل تجارب گفتهاند كه اگر ظروف نازك از موم بسازند و در آب دريا بيندازند بطورى كه دهان اين طروف بالاى آب بايستد و در آب فرو نرود ترشحى كه از آب دريا در درون اين ظرفها بشود آب شيرين خواهد بود و اگر آبهاى شور را آب گوارا و شيرين زيادى مخلوط كنند گفته ايشان راست خواهد آمد چنان كه درياچه تنيس در فصل پاييز و زمستان به علت اينكه آب سيل با آن مخلوط مىشود شيرين ميگردد و در دو فصل ديگر چون اين علت وجود نمىيابد آب آن شور است . در روز هفتم نزد اوذكسس و ابرخس هواى سردى است در روز هشتم نزد قاللبس و اوقطيمن و فيلفس و مطروذورس باد جنوب است و نزد قبط جنوب و دبور است و در دريا هواى سردى مىشود در روز نهم باد جنوبى شديد است و نزد اوذكسس و قبط باران است و اصحاب طلسمات گمان كردهاند اگر شكل انگور را در سفرهاى بكشند از روز نهم تا شانزدهم اين ماه و در وقت غروب سلحفات كه ستاره نسر واقع باشد بدرخت مو بياويزند ميوه اين درخت از هر آفتى سالم خواهد ماند در روز دهم باد جنوبى شديد است و نزد قاسر و قبط نوء است در روز يازدهم نزد اوذكسس و ذوسيثاوس و ابرخس بادهاى بادهاى ممتزج است و در روز دوازدهم چيزى ذكر نكردهاند در روز سيزدهم نزد ابرخس هواى سردى است و نزد بطلميوس شمال يا جنوب خواهد ورزيد و در روز چهاردهم چيزى ذكر نكردهاند در روز پانزدهم نزد ابرخس باد صبا ميوزد در روز شانزدهم نيز چيزى ذكر نكردهاند در روز هفدهم نزد قاسر باد سختى ميوزد روز هيجدهم نزد اوقطيمن و فيلفس هواى سردى است و نزد مطروذورس اختلاف هواست و روز بيستم نزد اوقطيمن و ذيموقريطس هواى