مجمع الفكر الإسلامي
307
موسوعة مؤلفي الإمامية
ترجمة مع مظفر أسدي عن كتاب ل ( استيفن سي . زيمرال ) في الكيمياء العامّة ، من موضوعاته : تعريف المادة والجسم والطاقة ، خواص المواد ، المواد البسيطة والمركبة . أعدّه لدراسة الكيمياء والفيزياء ومختلف الأقسام الطبّية في المرحلة الجامعية . * طبعاته : شيراز ، دانشگاه شيراز ، 1381 ش ، وزيري ، 1300 ص ، ج 1 . شيراز ، دانشگاه شيراز ، 1382 ش ، وزيري ، 1100 ص ، ج 2 . 12 - عمليات واحد در مهندسي شيمى ( فارسي / كيمياء ) ترجمة مع عطاء اللّه أميني عن كتاب ل ( وارن مك كيب وجولين اسميت وپيتر هريت ) في موضوعات منها : جهاز المبدل الحراري ، التبخير ، التقطير ، نفوذ المواد وانتقالها . * طبعاته : طهران ، سالكان ، 1377 ش ، وزيري ، 752 ص . طهران ، نشر كتاب دانشگاهى ، 1379 ش ، وزيري ، 752 ص . 13 - مديريت زنجيره تأمين ( فارسي / إدارة ) ترجمة مع علي تقيزاده في الإدارة المتسلسلة للتأمين . * طبعاته : طهران ، ترمه ، 1383 ش ، رقعي ، 221 ص . 14 - مقدمهاى بر فضاى هيلبرت ( فارسي / رياضيات ) ترجمة مع بهمن يوسفي عن كتاب ل ( نيكلاس يانغ ) في المفاهيم الأساسية لنظرية فضاء هلبرت . أعدّ لمرحلة الليسانس والماجستير في الرياضيات البحتة والتطبيقية والفيزياء والهندسة والإحصاء . * طبعاته : شيراز ، دانشگاه شيراز ، 1377 ش ، وزيري ، پ + 365 ص . 15 - نظريه ميدان ( فارسي / رياضيات ) ترجمة مع حبيب شريف عن كتاب ل ( آي . تي . آدامسون ) في نظرية الحقل الرياضية . * طبعاته : شيراز ، دانشگاه شيراز ، 1373 ش ، وزيري ، 182 ص . المصادر : بنك معلومات ( كتابشناسى ملى ) و ( كتيبه ) ، كارنامه نشر 1377 : 591 ، 1000 و ( 1378 ) 2 / 1361 و ( 1379 ) 1 / 838 و ( 1381 ) 1 / 896 ، المؤلف . بهرام بن محمد فرهمندپور ( 1383 ه - ) ولد بمدينة عبادان . أكمل الإعدادية الفنيّة في طهران . من نشاطاته : الاشراف التنفيذي على مجلّة « كلك » العلمية والأدبية ، عضويته في رابطة كتّاب القصّة ، تقويم النصوص . الآثار : باغ كلاغها ( فارسي / أدب ) ( 34 ) قصة قصيرة . * طبعاته : طهران ، مير كسرى ، 1382 ش ، رقعي ، 64 ص . المصادر : كارنامه نشر ( 1382 ) 2 / 1785 ، المؤلّف . بهرام بن محمد مقدادي ( 1358 ه - ) أستاذ جامعي . ولد في رشت ، وفيها أنهى الدراسة الثانوية سنة ( 1377 ه ) ، حصل على ليسانس في اللغة الإنكليزية وآدابها من دار المعلمين العليا بطهران سنة ( 1381 ه ) ، وماجستير في التخصّص نفسه ودكتوراه في اللغة الفارسية وآدابها من جامعة كولمبيا بأميركا سنة ( 1387 ه ) و ( 1389 ه ) . درّس الأدب المقارن في جامعة واشنطن سنة ( 1399 ه ) ، ويدرّس حاليا اللغة الإنكليزية وآدابها في جامعة طهران . الآثار : نشر أكثر من ( 100 ) مقالة تصدّت لنقد القصّة والشعر والمسرح في عدّة مجلّات إيرانية منها : « پژوهش » و « هنر » و « أدبيات معاصر » ، وله الكتب الآتية : 1 - آمريكا ( فارسي / أدب ) ترجمة عن الإنكليزية والألمانية لرواية من تأليف ( فرانز كافكا ) . * طبعاته : طهران ، هاشمي ، 1363 ش ، رقعي ، 293 ص . طهران ، هاشمي ، 1377 ش ، رقعي ، 296 ص . 2 - الأسطورة في شعر رابرت غريوز ( إنكليزي / أدب ) رسالة دكتوراه . 3 - إسكندر ( فارسي / تاريخ ) ترجمة عن كتاب ل ( تاون سن . دانكن ) . حياة الإسكندر الكبير ملك مقدونيا ( 356 - 323 ق . م ) . * طبعاته : طهران ، مازيار ، 1360 ش ، رقعي ، 31 ص . 4 - بمب أتم ( فارسي / تاريخ ) عرض لبدايات صناعة القنبلة الذرّية حتى استخدامها في قصف المدينتين اليابانيتين . * طبعاته : طهران ، مازيار ، 1359 ش ، رقعي ، 31 ص . 5 - بيسمارك ( فارسي / تراجم ) ترجمة عن كتاب ل ( بوث مارتين ) . حياة أول رئيس وزراء للإمبراطورية الألمانية أوتو ادورد ليوبولدفون بسمارك ( 1815 - 1898 م ) .