المنجي بوسنينة
734
موسوعة أعلام العلماء والأدباء العرب والمسلمين
مادّة المعجم سنة 1265 ه / 1849 م ، ويبدو أن كلوت بك قد خشي عليه من التلف فاصطحبه معه إلى باريس وأهداه سنة 1851 إلى المكتبة الوطنية بها ، ويوجد أصله المخطوط اليوم بها ، في 599 ورقة . وقد اهتم به المصريون في أوّل القرن العشرين فنشر منه أحمد عيسى بعض مادة حرف الألف سنة 1910 م ، ثمّ أهمل ، ولم يفد منه فيما نعلم المصطلحيّون العرب المحدثون في أعمالهم ، رغم أهميته العلميّة والمصطلحيّة . المصادر والمراجع أهمّ مرجع لترجمة التونسيّ هو تشحيذ الأذهان حيث عرّف بكثير من ظروف عائلته وظروف حياته هو ، وخاصة ص 30 - 40 ، ثمّ في مواضع كثيرة داخل الرحلة . ثم ينظر : M . JOMARD OBSERVATIONs SUR LE VOYAGE AU DARFOUR , BENJAMIN , DUPRAT - PARIS , . 1845 ( P . 77 ) , PP . 12 - 17 . وهذا النصّ كلّه مقدمة كتبها جومار لترجمة « تشحيذ الأذهان » الفرنسيّة ونشرت منفصلة ، وفيها تحليل موسّع لمادّة الكتاب ART . TNS , IN ENCYCLOPEDIE DE I'ISLAM , LERE ED . IV . LEIDEN - PARIS 1939 , PP . 888 - 891 . وقد اختصر هذا النصّ اختصارا شديدا في الطبعة الثانية : EI 2 , Vol . X , Leiden - Paris , 2002 , pp . 587 - 588 الشيال ، جمال الدين ، تاريخ الترجمة والحركة الثقافية في عصر محمد عليّ ، 179 - 181 ، 191 - 194 ؛ عساكر ، خليل محمود ، ومسعد ، مصطفى محمد ، مقدمة تحقيق تشحيذ الأذهان ، 11 - 15 ؛ ابن مراد ، إبراهيم ، مسائل في المعجم ، دار الغرب الإسلامي ، بيروت ، 1997 ، 126 - 155 ، وفيه تحليل لقيمة كتاب الشذور الذهبيّة اللغوية وخاصة من حيث هو معجم مختصّ . د . إبراهيم بن مراد جامعة تونس تويت اليمامي ، عبد الملك بن عبد العزيز السّلولي ( ت 100 ه / 720 م ) عبد الملك بن عبد العزيز السّلولي اليمامي ، نسبة إلى سلول ، وهم بنو مرّة بن صعصعة بن معاوية بن بكر بن هوازن بن منصور بن عكرمة بن خصفة بن قيس عيلان بن مضر . ينسبون إلى أمهم سلول بنت ذهل بن شيبان بن ثعلبة بن عكابة بن صعب بن علي بن بكر بن وائل . يلقّب بالتّويت اليمامي معرفا بأل ومجردا منها ، وهو تصغير التوت ، وربما لقب بالاسم