المنجي بوسنينة

151

موسوعة أعلام العلماء والأدباء العرب والمسلمين

الخزانة العبريّة للمخطوطات في باريس ] أنّ حبيب بن بهريز ترجم من السريانيّة إلى العربيّة كتاب الحساب لنيكوماقوس . ويذكر له عبد يشوع الصوبابي صاحب كتاب « فهرس المؤلّفين » كتابين هما : « تقسيم المواريث » و « تفسير الخدم » . ويظنّ السمعاني أنّ « كتاب الخدم » هو الذي نشره كونوللي باسم كوركيس الأربلي . وفي الحقيقة هو من تأليف ابن البهريز . ونشر له ونسب : كتابا في الزواج . أمّا ابن النديم فقد ذكره في الفهرست باسم حبيب أو عبد يشوع بن فهريز أو بهريز في الكلام على كتاب « قاطيغورياس » أي « المقولات » لأرسطو ، فقال : « ولهذا الكتاب مختصرات وجوامع مشجرة وغير مشجرة لجماعة منهم ابن المقفع ، ابن بهريز . . . » [ انظر كذلك حاجي خليفة ، كشف الظنون ، 1810 ] . كما يذكره ابن النديم من بين الذين ألّفوا المختصرات لكتاب « باري أرميينياس » أي كتاب « العبارة » لأرسطو . وهو ما جعل ابن البهريز يمتاز بكونه « أحد الأوائل الذين كتبوا نصّا منطقيّا عربيّا » [ نيقولا ريشر ، تطوّر المنطق العربي ، 256 ] . المصادر والمراجع ابن النديم ، الفهرست ، ليبزج ، 1872 ؛ حاجي خليفة ، كشف الظنون ، إستنبول ، 1941 ؛ لوسيان ليكلارك ، تاريخ الأطبّاء ( باللغة الفرنسيّة ) في جزئين ؛ نيقولا ريشر ، تطوّر المنطق العربي ، ترجمة ودراسة وتعليق محمد مهران ، دار المعارف ، القاهرة 1985 ، 255 - 256 ؛ Moritz Steinschneider , Die ara - bischen Uebersetzungen aus dem Griechischen , Leipzig , 1893 ; George Graf , Geschichte der christlichen arabischen Litteratur , Series , Vatican City , 1944 - 1953 . د . سيمون الحائك الجامعة اللبنانيّة - لبنان البهشتي ، رمضان عبد المحسن الفيزوي ( ت 979 ه / 1571 م ) ورد ذكر هذا العالم في المصادر باسم رمضان عبد المحسن الفيزوي . وذكر بهذا اللقب لأنه ولد في مدينة « فيزة » . واستقر في مدينة چورلو بعدما أكمل تعليمه ، وعمل واعظا دينيا وعرف ب « واعظ چورلو » . وذكره من قبل بروكلمان بلقب الوزيري وهو لقب خاطيء [ Geschichte der Arabischen Litteratur Supplementbant , I , 759 ] ، أما لقب « البهشتي » فأطلق عليه لاستخدامه له في أبيات شعرية . ولأجل الحيلولة دون حدوث خلط بين من يحملون هذا اللقب ، قام بإضافة كلمة « الواعظ » وأحيانا « الثاني » على هذا