السيد عبد الله شرف الدين

287

مع موسوعات رجال الشيعة

وتسمية كتابه في الترجمة الثانية بحجة العصام ، هو سهو أو غلط مطبعي كما هو واضح . الشيخ محمد زاهد ترجمه في ص 154 ، رقم 9971 فقال : الشيخ محمد بن الشيخ جعفر بن الشيخ عيسى المعروف بزاهد النجفي . كان فاضلا أديبا شاعرا ، أصابه في أواسط عمره مرض في رجليه حتى صار مقعدا ، وكان يقرأ عليه جماعة في علمي العربية والبلاغة ، وكان ماهرا فيهما انتهى كلام الأعيان ملخصا . أقول : أعاد ترجمته في ج 45 ص 139 ، رقم 10168 ، تحت عنوان : الشيخ محمد زاهد النجفي ، ولم يذكر من أحواله شيئا سوى أنه ذكر له مقطوعتين من شعره ، وينص على الإعادة والتكرار ترجمته في ج 10 من شعراء الغري ص 370 ، فقد حوت كل ما هو مذكور في الترجمتين . المولى محمد جعفر الاسترآبادي ترجمه في ص 155 فقال : توفي سنة 1315 . له غاية الآمال في استعلام أحوال الرجال ، كالشرح على منتهى المقال ، كبير في عدة مجلدات ، وذكر في ترجمه نفسه فهرست تصانيفه البالغة 71 كتابا ورسالة نظما ونثرا ، انتهى كلام الأعيان . أقول : اشتبه في هذه الترجمة ، فالصواب أنها في حق ابنه ، كما ذكرها في ج 42 ص 30 ، حيث ترجمه هناك تحت عنوان : الشيخ علي بن المولى محمد جعفر الاسترآبادي . على أنه هو نفس الذي ترجمه بعده مباشرة في الصفحة نفسها ، وقد تقدم الكلام على ذلك تفصيلا عند الكلام حول ج 15 ، حيث ترجم هناك الشيخ جعفر الاسترآبادي المتحد معهما .