آقا بزرگ الطهراني

فهارس 112

طبقات أعلام الشيعة

10 - بالنظر إلى أنّه ليست في مسوّدات هذا الجزء عنوان للتراجم - خلافا للقسم المطبوع الذي جعل في صدر كلّ ترجمة عنوان بالقلم الكبير - جعلنا لكلّ ترجمة عنوانا مراعاة لوحدة الأسلوب . 11 - تبدأ التراجم في هذا القسم بألقاب علميّة دينيّة ، والأوصاف للأشخاص محلّاة بألالف واللام ، مثل « العالم الفاضل الورع الجليل فلان بن فلان » ، ولكن مثل هذه الألقاب جاءت في القسم المطبوع بعد أسماء الأشخاص منوّنة دون « ال » التعريف كما يلي : « هو فلان بن فلان ؛ عالم فاضل ورع جليل » . والظاهر أنّ مسوّدات القسم المطبوع أيضا كانت مثل هذا الجزء في الأسلوب المذكور ولكن تمّ تبديلها إلى الأسلوب الأخير حين الطبع . وقد غيرّنا أسلوب هذا الجزء بأسلوب القسم المطبوع من تأخير الألقاب وحذف « ال » التعريف من أوّل كلّ وصف . 12 - في هذه المسوّدات أسماء لأشخاص أرجأ المؤلّف الكتابة عنها إلى وقت لاحق ، ولكنّ الأجل لم يمهله ، أمثال : مرتضى بن عبد الكريم اليزديّ الحائريّ ، ومرتضى بن جواد النجوميّ ، ومرتضى بن محمّد حسن الأنصاريّ الدزفوليّ ، وقد ترجمناهم وضبطنا الترجمة بالقلم الدقيق بين معقوفتين . 13 - في الكتاب تراجم وجيزة قد لا تتعدّى سطرا أحيانا ، في حين صادفنا نفس التراجم مذكورة في الذريعة مبسوطة ، لذلك نقلنا عبارات الذريعة إلى التراجم الوجيزة لأنها أنسب لها ، مع الإحالة على المصدر . 14 - ذكرنا ذيل بعض التراجم تصانيف المترجم التي لم يذكرها المؤلّف في هذا الجزء ، بل ذكرها في الذريعة ، وقد ضبطناها بالقلم الدقيق ذيل الترجمة . 15 - بالنظر إلى استقلال كلّ ترجمة وتسهيل أمر التحقيق ، أوردنا مستدرك كلّ ترجمة ذيلها عدا بعض الحالات النادرة . 16 - تفضّل سماحة الفقيه الزعيم آية الله السيّد موسى الشبيري الزنجاني - حفظه اللّه - فقرأ هذا الجزء من البداية إلى النهاية ، ثمّ علّق عليه تعليقات ممتعة جعلناها بالقلم الدقيق