محمد أمين المحبي

مقدمة 3

نفحة الريحانة ورشحة طلاء الحانة ( دار الثقافة العربية )

وينبئ هذا القول لابن السمان بأنه فعل فعل السؤالاتىّ من ترتيب التراجم والإضافة إليها ، وترجمة أحمد بن إبراهيم الخيارىّ في الفصل الثاني في من انتشا من بلغاء المدينة المنورة ، وكان المحبىّ قد أشار إليه في ترجمة أبيه في النفحة ، ووعد بأنه إذا بلغه شئ من شعره فسيذهّب به كتابه ويحشّيه « 1 » ، فاستكمل السؤالاتىّ وابن السّمان هذا الفصل بترجمة أحمد الخيارىّ . واتفاق السؤالاتىّ وابن السّمان في بعض ما ورد في مقدمتيهما لذيل النفحة ، يؤكد أن واحدا منهما سبق بصنعة الكتاب فاقتبس منه التالي ، ولست أقطع بالسابق منهما ، ولكني حين نظرت في صنعتيهما وجدت صنعة السؤالاتىّ أتمّ وأوفى ، فآثرتها بصلب الكتاب ، وأشرت إلى زياداتها عن صنعة ابن السّمان ، وتجد هذه الزيادات في صفحات : 3 ، 42 ، 47 ، 48 ، 58 ، 62 ، 63 ، 81 ، 84 - 100 ، 102 ، 105 ، 106 ، 107 ، 108 - 113 ( بقية ترجمة ) ، 135 - 137 ، 141 ، 142 ، 143 ، 150 ، 151 ، 158 - 174 ( ترجمة كاملة ) ، 183 ، 188 ، 196 ، 197 ، 203 - 205 ( بقية ترجمة ) ، 219 - 222 ، 235 ، 236 - 239 ، 240 - 253 ( بقية ترجمة ) ، 255 ، 272 - 275 ، 296 - 304 ، 312 ، 321 ، 322 ( بقية ترجمة ) ، 342 ، 344 - 346 ، 348 - 350 ( بقية ترجمة ) ، 355 ، 356 ، 359 ، 363 ، 364 ( بقية ترجمة ) ، 374 ، 377 - 385 ( بقية ترجمة ) ، 393 ، 394 ، 395 - 397 ، 398 ، 399 ( بقية ترجمة ) . أما ترجمة المحبي فإن ابن السمان لم يعد بها كما فعل زميله السؤالاتىّ في المقدمة ، ولذلك خلت صنعته عنها ، ولكني وجدت في النسخة التي اعتمدتها من صنعته نتفا من بعض المراثى مختلطة بآخر ترجمة الدّاديخىّ وقد أشرت إلى ذلك في موضعه « 2 » . ورغم هذه الكثرة الهائلة من الزيادات في صنعة السؤالاتىّ فقد تفرّدت صنعة ابن السّمان بزيادات أثبتها في حواشي صفحات : 4 ، 40 ، 43 ، 52 ، 60 ، 82 - 84 ، 102 ، 139 ،

--> ( 1 ) انظر صفحتى 323 ، 324 من هذا الذيل . ( 2 ) صفحات 400 ، 441 ، 443 .