المقريزي

40

درر العقود الفريدة في تراجم الأعيان المفيدة ( بيروت )

11 . في تراجم الحكّام أو من بمقامهم تذكر حوادث التمرد والسجن والقتل والمصادرة ، وانشغال بعضهم بقتال الآخرين . 12 . تكرار التعيين والعزل . 13 . مات بكذا ( مدينة ) في : اسم اليوم وتاريخه والشهر والسنة ، وأحيانا يبقى بعض ذلك بياضا ، والملاحظ أن البياض في الولادة أكثر من الوفاة ذلك أنها قريبة عهد بالتأليف فتكون معروفة . ولكن كثيرا من التراجم لا تتضمن كل هذه المعلومات ، وإنما يكتفي بما له علاقة بصاحب الترجمة حسب توفر المعلومات أو حسب أهمية المترجم . أسلوبه في كتابة الترجمة : أسلوبه هادئ يسرد الترجمة بدقة ، فإذا لم تتوفر له المعلومات خاصة تاريخ الولادة والوفاة يتركها بياضا ، ويذكر ما يراه مهما ، كان لا يذكر الذين يترجمهم بسوء إلا ما ندر ، مثلا بعض الذين أشغلوا مناصب مهمة مثل كاتب السر وإبراهيم سعد الدين ابن غراب ( رقم 31 ) وأخيه ماجد ( رقم 912 ) وكذلك في المقفى ذكره بسوء . قال في ترجمة القاضي علي نور الدين بن خليل الحكري ( رقم 781 ) : سمت نفسه إلى ولاية القضاء ، فسعى إليه بمال . . . ولم تشكر أيامه ولا حمدت سيرته . ولي سنة 802 ه وصرف بعد ما يقرب من سبعة أشهر ، وأقام خاملا حتى مات سنة 806 ه . وكذلك يصف القاضي عمر بن إبراهيم بن محمد كمال الدين ابن العديم ( رقم 738 ) بسوء . ويذكر بالسوء عمر ابن حجي نجم الدين السعدي ( رقم 881 ) كاتب السر بدمشق ، وقد قتل سنة 830 . ويذكر عمر بن عبد اللّه الأسواني الشاعر بالسوء ( رقم 880 ) . ولكن عندما ذكر جيرانه ظهر من الصيغة التي ذكر بها أحدهم وهو أبو بكر بن عبد العزيز ابن جماعة عدم الرضا ، ولدى الاطلاع على ترجمته في الضوء اللامع ( 11 / 47 ) نجد أنّه اشتغل بالعلم ثم ترك ومال إلى اللهو والبطالة .