قاسم علي سعد

17

جمهرة تراجم الفقهاء المالكية

وقد باشرت هذا العمل بقراءة كتاب ترتيب المدارك كله ، واختصاره على الوجه من غير تصرف بالنصوص المنقولة ، وانتقاء عيون ما تضمنته تراجمه ، مقتصرا على المهم في هذا المقام دون ما سواه . وجعلت ترتيب عناصر الترجمة على النحو التالي : إيراد الاسم الرباعي للمترجم ، مع الرفع في النسب عند الحاجة كأن ينسب المترجم إلى جده الأعلى . ثم أذكر الكنية ، وأتبعها بالنسبة إلى القبيلة ، مع تمييز الموالي من ذوي الأصلاب ، ثم أثبت النسبة إلى البلد ، ثم إلى الصنائع والوظائف والعلوم والأحوال . وأردف ذلك كله باللقب ، مع الإشارة إلى اشتهار الرجل بكنيته أو لقبه إن كان كذلك . ثم أسمي ثلاثة من شيوخ المترجم - مبتدئا بالإمام مالك بن أنس إن كان منهم - ، وأتبعهم بثلاثة من تلامذته . واعقب ذلك بذكر أهم مؤلفاته بحيث لا تتجاوز غالبا الأربعة . ثم أورد أقوال العلماء في مكانة المترجم في الفقه والعلم ، ثم أبيّن منزلته في الجرح والتعديل لا سيما إن كان من أهل الرواية . وأشير بعد ذلك إلى المؤلفات المفردة في ترجمته ومناقبه إن وجدت . وأختم العناصر بذكر الولادات ثم الوفيات ، محددا فيهما المكان والزمان ، مع إيراد الاختلاف وتقديم الراجح على المرجوح ، وذكر عمر المترجم إن صرّح به ولم يكن مخالفا لتاريخ الولادة والوفاة . ولا اقتصر في إثبات تلك العناصر على ما في ترجمة الرجل ، وإنما أرجع معها إلى تراجم تتعلق به كتراجم أقاربه ، كما أجمع بين عناصر الترجمة المكررة في أكثر من موضع .