محمود صافي

22

الجدول في إعراب القرآن وصرفه وبيانه مع فوائد نحوية هامة

والمراد بالرجاء التوقع مجازا كأنه قيل : بل كانوا لا يتوقعون النشور المستتبع للجزاء الأخروي وينكرونه . [ سورة الفرقان ( 25 ) : الآيات 41 إلى 42 ] وَإِذا رَأَوْكَ إِنْ يَتَّخِذُونَكَ إِلاَّ هُزُواً أَ هذَا الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ رَسُولاً ( 41 ) إِنْ كادَ لَيُضِلُّنا عَنْ آلِهَتِنا لَوْ لا أَنْ صَبَرْنا عَلَيْها وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلاً ( 42 ) الإعراب : ( الواو ) عاطفة ( إن ) نافية ( إلّا ) أداة حصر ( هزوا ) مفعول به ثان منصوب أي مهزوّا به ( الهمزة ) للاستفهام ( رسولا ) حال من الضمير العائد المحذوف أي : بعثه اللّه مرسلا . جملة : « رأوك . . . » في محلّ جرّ مضاف إليه . وجملة : « إن يتّخذونك . . . » لا محلّ لها جواب شرط غير جازم . وجملة : « هذا الذي . . . » في محلّ نصب مقول القول لقول مقدّر أي يقولون أهذا الذي . . . وجملة القول المقدّر في محلّ نصب حال من فاعل يتّخذونك . . . وجملة : « بعث اللّه . . . » لا محلّ لها صلة الموصول ( الذي ) . ( 42 ) ( إن ) مخفّفة من الثقيلة مهملة وجوبا ( اللام ) هي الفارقة ( عن آلهتنا ) متعلّق ب ( يضلّنا ) بتضمينه معنى يصرفنا ( أن ) حرف مصدري ( عليها ) متعلّق ب ( صبرنا ) . والمصدر المؤوّل ( أن صبرنا . . . ) في محلّ رفع مبتدأ ، والخبر محذوف وجوبا . . . ( الواو ) استئنافيّة ( سوف ) حرف استقبال ( حين ) ظرف منصوب متعلّق ب ( يعلمون ) ، ( من ) اسم استفهام مبنيّ في محلّ رفع مبتدأ خبره