مهدي مهريزي

179

ميراث حديث شيعه

[ 221 ] نَيْلُ المُنى فِي الغِنى « 1 » . حصول آرزو در توانگرى دان * فقير بي درم را زين برى دان [ 222 ] نَارُ الحُرْقَةِ « 2 » أشَدُّ « 3 » مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ « 4 » . نباشد آتش دوزخ چنان سخت * كه سوز اندرون مرد بد بخت [ 223 ] نُورُ مَشِيبِكَ « 5 » لَاتُظْلِمْهُ « 6 » بِالْمَعْصِيَةِ . تو نور پيرى خود را ز طغيان * به دود معصيت تيره مگردان [ 224 ] نَضْرَةُ « 7 » الوَجْهِ فِي الصِّدق . « 8 » نشان راستگويى تازه رويى است * همه لطف وصفا در راستگويى است حرف الهاء [ 225 ] هُمُومُ الْمَرْءِ بِقَدْرِ هِمَمِهِ « 9 » . غم هر عاقل وهر مرد دانا * به قدر همّتش باشد همانا

--> ( 1 ) . هامش مر : الغناء . ( 2 ) . آ ، هامش مر : « التفرقة » . مى ، جل ، مر : « الفرقة » ، وفي هامش مى : الحرقة . ( 3 ) . آ ، مى ، جل ، مر : أحرّ . ( 4 ) . هامش مر : نار الفرقة أشدّ من نار الجحيم . ( 5 ) . هكذا في جل ، وفي مى ، مر ، هامش جل : « شيبك » ، آ : نور شيبك . ( 6 ) . مر : لا تظلم ، وفي هامشه : لا تظلمه . ( 7 ) . هامش آ : نور . ( 8 ) . ليست هذه الكلمة في مى فقط ، وفيه بدله - كما في آ ، مر ، جل أيضا - : نضرة وجه المؤمن في التقى . ( 9 ) . مى ، مر ، جل ، هامش آ : همّته . هامش مى : هممه .