مهدي مهريزي

164

ميراث حديث شيعه

[ 131 ] ضِيَاءُ الْقَلْبِ مِنْ أكْلِ الْحَلَالِ . اگر خواهى كه روشن باشدت دل * خورش كن از حلال پاك حاصل [ 132 ] ضَرْبُ اللِّسَانِ أوجعُ « 1 » مِنْ طَعْنِ « 2 » السِّنَان . مكش تيغ زبان وز ضرب بگذر * بود تيغ زبان از تيغ بدتر [ 133 ] ضَلَّ مَنْ رَكَنَ إلَى الأشْرَارِ . گرت ميل است با أشرار وفجار * شوى گمراه وبدبخت آخر كار [ 134 ] ضَلَّ مَنْ بَاعَ الدِّينَ بِالدُّنيَا . كسى كو مىفروشد دين به دنيا * بود گمراه در دنيا وعقبا [ 135 ] ضِيقُ الْقَلْبِ أشَدُّ مِنْ ضِيقِ الْيَدِ « 3 » . بتر از تنگ‌دستى تنگىِ دل * نباشد تنگ‌دل را هيچ حاصل [ 136 ] ضَاقَتِ « 4 » الدُّنيَا عَلَى مُتَبَاغِضَيْنِ « 5 » . دو جاهل را كه با هم قصد وجنگ است * جهان بر هر دوشان از غصّه تنگ است

--> ( 1 ) . آمى ، مر ، جل : « أشد » ، وفي هامش آ : أوجع . ( 2 ) . مر : « ضرب » ، وفي هامشه : طعن . ( 3 ) . مر ، هامش آ : « ضيق اليد أشدّ من ضيق القلب » . وفي هامش مر : ضيق القلب . . . . ( 4 ) . هامش آ : ضاق . ( 5 ) . في آ ، مى : المتباغضين . ولا يوجد في مر .