مهدي مهريزي
190
ميراث حديث شيعه
باب ما أوّله الواو وبيل : ثقيل وشديد ، « فَأَخَذْناهُ أَخْذاً وَبِيلًا » « 1 » أي ثقيلًا شديداً . وبال أمره أي عاقبة أمره من الشرّ . وبال : سوء عاقبة . وتر : واتر ويواتره شيء : عقيب شئ آمدن در مقام كمك وأعانت ، از اين قبيل است قوله تعالى : « ثُمَّ أَرْسَلْنا رُسُلَنا تَتْرا » « 2 » أي متواترة . وجد : وُجدُك أي غِناك وسعتك . وجد به معنى حزن هم آمده است ؛ وجده أي حزنه . توجَّدت لفلان أي حزنت . وجب : سقط . وجيب : طپيدن دل . وجيب القلب أي الاضطراب . « وَجَبَتْ جُنُوبُها » « 3 » أي سقطت « 4 » . وجل : به معنى ترسيدن . « وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ » « 5 » أي خافت . مَوجِل - بالكسر - موضعي كه در أو انسان بترسد . مؤنث : وجلة ؛ رجل وَجِلٌ ، وامرأةٌ وَجِلَة . وجه : مستقبل هر شئ را وجه گويند . وجه به معنى قصد آمده است : « وَجَّهْتُ وَجْهِيَ » « 6 » أي قصدت بعبادتي وتوحيدي . وجه به معنى دين نيز آمده است ، كقوله : « كُلُّ شَيْءٍ هالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ » « 7 » أي دينه . وبه معنى فضل نيز آمده است « فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ » « 8 » أي أقم فضلك . وبه معنى خَدّ ورو نيز آمده است : « أَ فَمَنْ يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذابِ » « 9 » ، وبه معنى عظمت نيز آمده است . عرب ذكر وجه كند واراده كنند صاحب أو را ، فيقولون : أكرم اللَّه وجهك أي أكرمك « 10 » .
--> ( 1 ) . سورهء مزمل ، آيهء 16 . ( 2 ) . سورهء مؤمنون ، آيهء 44 . ( 3 ) . سورهءحج ، آيهء 38 . ( 4 ) . ترتيب كتاب العين ، ج 3 ، ص 1926 . ( 5 ) . سورهء انفال ، آيهء 2 . ( 6 ) . سورهء انعام ، آيهء 79 . ( 7 ) . سورهء قصص ، آيهء 88 . ( 8 ) . سورهء روم ، آيهء 30 . ( 9 ) . سورهء زمر ، آيهء 24 . ( 10 ) . فيض القدير ، ج 2 ، ص 187 .