عثمان بن جني ( ابن جني )

328

سر صناعة الإعراب

فأما الألف في « احبنطى » « 1 » و « ابرنتى » « 2 » و « اسرندى » و « اغرندى » « 3 » فإنما هي بدل من ياء لقولهم « احبنطيت » و « ابرنتيت » و « اسرنديت » و « اغرنديت » وفي الحديث : « فيظلّ محبنطيا على باب الجنّة « 4 » » . وقال « 5 » : فظلّ محبنطيا ينزو له حبق * إما بحقّ وإما كان موهونا « 6 » أي : منتفخا . وقرأت على أبي علي ، وأنشدنا من بعض كتب الأصمعي « 7 » : ما بال زيد لحية العريض * مبرنتيا كالخزر المريض « 8 » أي : غضبان . وقال الآخر « 9 » : قد جعل النّعاس يسرنديني * أدفعه عني ويغرنديني « 10 » أي : يعلوني ويتجلّلني .

--> ( 1 ) احبنطى : انتفخ . لسان العرب ( 7 / 27 ) مادة / حبط . ( 2 ) ابرنتى : ابرنتى للأمر : تهيأ . اللسان ( 2 / 10 ) مادة / برت . ( 3 ) اسرنداه : واغرنداه : إذا جهل عليه وإذا علاه وغلبه . اللسان ( 3 / 212 ) مادة / سرد . ( 4 ) قد استشهد به في المنصف ( 3 / 10 ) مهموزا ، وذكر عن أبي عبيدة أن المحبنطى - بغير همز - المتغضب المستبطئ الشيء . ( 5 ) لم أقف عليه . ( 6 ) الحبق : الضراط . اللسان ( 10 / 37 ) . موهونا : ضعيفا ، محبنطيا : منتفخا . الشاهد فيه ( محبنطيا ) حيث جاءت على الأصل فأصلها ياء من ( احبنطيت ) ا وليست ألفا زائدة . ( 7 ) البيت في إبدال أبي الطيب ( 2 / 238 ) وفيه « مبرشما » بدلا من « مبرنتيا » ولا شاهد فيه حينئذ يقال : برشم الرجل ، أي أحد النظر . ( 8 ) الشاهد فيه ( مبرنتيا ) حيث جاءت الكلمة على الأصل ، فأصلها ياء من ( ابرنتيت ) . ( 9 ) البيتان في المنصف ( 1 / 86 ) ( 3 / 11 ) واللسان ( سرد ) ( 3 / 212 ) بدون نسب ونصه : قد جعل النعاس يغرنذيني * أدفعه عني ويسرنديني ( 10 ) يسرنديني : يعلوني . يغرنديني : يغلبني ويعلوني . اللسان ( 3 / 325 ) . والشاهد فيه ( يسرنديني - يغرنديني ) حيث جاءت على الأصل الياء .