ميرزا محمد حيدر دوغلات

288

تاريخ رشيدى ( فارسي )

اكثر گرفتار شدند و اندكى خلاص يافته بودند . چون نماز خفتن شد از ترس غنيم ديگر جمعيت نسبت هر كس متفرق در جنگل كومله قاجاور « 1 » خود را پنهان ساختند و از غايت رعب « 2 » بعضى را كه اسب سست شده بود ، اسب را گذاشته پياده در جنگل‌ها خزيدند « 3 » . چون صبح شد هر كس در جاهاى بلند بر جنگل بر « 4 » آمده خود را پنهان ساخته بر اطراف نظر انداختند ، هيچ اثر « 5 » مخالف نيافتند . تا نيم روز صبر نمودند ، بعد از آن از هر جايى كه بودند فرياد كرده به آواز يكديگر را يافتند و بعضى را كه در حين فرار در بيغوله‌ها انداخته بودند و از حال ايشان خبر نداشتند كه آيا به دست بلا گرفتار شده باشند يانى برگشته تفحص احوال ايشان نمودند . به غير حرم خان و دو سه كس ديگر همه را يافته بودند و برده ساخته برده « 6 » . آن روز در آنجا اقامت نمودند زيرا كه قوت رفتار نداشتند و آن نيز معلوم نبود كه كجا خواهند رفت و به فكر دور و دراز فرو رفتند و هر كسى رايى مىزد و مصلحتى مىانديشيد . هر كدام از آن انديشه‌ها استحاله داشت كه عقل از آن عاجز مىآمد « 7 » . از جملهء مطارحات يكى قرارداد اول اين بود كه در جنگل به سر برند و هواى آبادانى از سر بدر برند . در آن باب ، اسباب تير « 8 » هست ، چندانكه احتياط كردند و تجسس نمودند ، يك تير و تركش خان مانده بود و در تركش‌هاى ديگر به غير تير « 9 » گز چيزى ديگر نمانده بود ، و بىتير آن معنى مطلقا صورت نداشت و به طرف دشت قپچاق « 10 » رفتن كه در آن زمان مخلص و مأمن خانان مغول بود ، هم به علت بىتيرى متعذر بود و به كاشغر رفتن ، زنده به پاى خود به « 11 » گور رفتن بود و به منصور خان ( 117 ر ) خود وى روز مصاف داده بودند . اين همه محنت و بلا را سبب منصور خان بود . آخر راىها قرار « 12 » بر آن يافت كه به اندجان « 13 » روند

--> ( 1 ) . نب : قاجاورو / نت : قاجار . ( 2 ) . نت : غايت و عجب . ( 3 ) . نت : خزيد . ( 4 ) . نت : - بر . ( 5 ) . نت : نظر . ( 6 ) . نت : بوده . ( 7 ) . نت : آمد . ( 8 ) . نت : تبر . ( 9 ) . نت : تبر . ( 10 ) . نت : قنجاق . ( 11 ) . نت : در . ( 12 ) . نت : اقرار . ( 13 ) . نب : انديجان .