محمد عبد الله عنان ( مترجم : عبد المحمد آيتى )

366

تاريخ دولت اسلامى در اندلس ( فارسي )

مىخوانند . اگر بچه‌هاى خود را غسل تعميد مىدهند از ترس قانون است ، سپس براى محو آثار مسيحيت آنان را شستشو مىدهند . همچنين فرزندان خود را ختنه مىكنند و آنان را به نامهاى عربى مىنامند . به هنگام عروسى با جامه‌هاى اسپانيايى به كليسا مىروند و چون به خانه بازمىگردند لباس عربى مىپوشند و مراسم ازدواج را بر طبق سنت عربى برگزار مىكنند « 1 » . اين سخنان دروغ نيست ، موريسكيها با همه زجر و تعقيب ميراث معنوى قديم خود را حفظ كردند و با آنكه دين و زبانشان ممنوع شد بسيارى از ايشان همچنان بر دين اسلام باقى ماندند و در نهان مراسم مذهبى خود را به جاى مىآوردند و احكام اسلام و دعاها و مدايح پيامبر را به خط قشتالى مىنوشتند يا به زبان قشتالى و حروف عربى . و اين همان است كه آن را الخميادو odaimajlA ( يعنى الاعجميه ) مىگفتند و ما در آتيه از آن سخن خواهيم گفت . بسيارى از كتب دينى و ادعيه و مدايح اسلامى موريسكى كه به « الخميادو » نوشته شده به دست ما رسيده است . بيشتر اين نوشته‌ها سيرهء پيامبر عربى است يا شرح تعاليم قرآن و سنت ، كه در مطاوى آنها بسيارى از خرافات و اساطير مقدسه هم آمده است « 2 » ، كه درهرحال از اخلاص علاقهء اين قوم به اسلام حكايت دارد ولى با گذشت زمان اصول و شعائر آن برايشان دگرگون شده است . محاكم تفتيش در تمام طول قرن شانزدهم از فعاليت بر ضد موريسكيها بازنايستاد و اين نشانهء آن است كه آثار اسلام با گذشت سالها تهديد و تعقيب هنوز برجاى بوده است . مثلا در سال 1591 ، 291 مورد و در سال بعد 117 مورد پروندهء موريسكيها در

--> ( 1 ) . . 412 312 . P socsiroM ehT aeL . rD . I . pac . II . dibi : lomraM ( 2 ) . كشيش اسپانيائى sagnoL ordeP كتابى در زندگى موريسكيها تاليف كرده به نام : ) 5191 dirdaM ( socsiroM sol ed asoigileR adiV و ما از آن بسيار ياد كرده‌ايم . در اين كتاب بسيارى از مراسم دينى آنان و آيات و مدايح نبوى را به زبان قشتالى نقل كرده است .