الحاج محمد كريمخان الكرماني ( مترجم : ابراهيمى )
123
دقائق العلاج ( فارسي )
كدام يك جزء ، مشك يك سوم جزء ، مصطكى دو جزء ، كندر يك جزء و نيم ، جوز ماثل ( تخم تاتوره ) به اندازه مجموع آنها همه را با عسل خمير مىكنند اندازه خوراكش يك نخود است و ممكن است آن را مانند معجونها نگاه بدارند و يا حب كنند كه به اين صورت براى نگاهدارى آسانتر مىباشد . تخديركننده اى قوى است و براى هركس كه حب الشفا برايش سودمند است مفيد مىباشد مگر اينكه آن حب براى صاحبان مزاج گرم و اين براى كسانى كه مزاج سرد دارند بهتر است . خاصيتهاى اين دو قرص قابل شماره نيست بطور خلاصه براى همه بيماريهاى رطوبتى ، دردهائى كه از زيادى حس عضو و يا از بخارات است و نزلهها ، كرمها ، اشتهاى خوردن چيزهاى ناباب ( مانند زغال ) ورم ، دانهها ، طاعون و بطور كلى تبها پس از نضج مزاج و رسيدن وقت نوبه مفيد است و براى هر بيمارى بمناسبت مىتوان آن را به كار برد . 2 - حافظ العقل : حواس ظاهرى و باطنى را حفظ مىكند . شيره آمله ده مثقال ، پوست هليله زرد ، پوست هليله كابلى و بليله ، هليله سياه از هر كدام پنج مثقال ، تباشير سفيد ، صندل سفيد ، ابريشم مقراضشده ، كندر ، بادرنجبويه ، سوسنبر ، مغز نارگيل ، مغز پسته ، اسطوخودوس ، گل بابونه از هركدام يك مثقال همه را مىكوبند و مىبيزند و با بيست مثقال روغن بادام چرب مىكنند ، مويز دانه گرفته ، عسل مصفى ، نبات سفيد از هركدام چهل و پنج مثقال ، مويز را در عرق قرنفل بستانى مىپزند تا له شود و حل گردد و سپس
--> - ( هر شب بايد خورده شود ) ، تب دائمى و دو روز در ميان پس از وقت نوبه ، تبهاى همهگير ( پس از فصد همراه با آب انار ترش يا شيرين و آب غوره ) كهير ( پس از غذا خورده شود ) و بايد از استعمال آن در اول بيمارى و قبل از پاكسازى خوددارى كنند . مؤلف اعلى الله مقامه