محمد باقر بن عماد الدين شيرازي
33
ضياء العيون ( فارسي )
انار ترش ناخنه را سود دارد ريباس سرد و خشك است در دوم چون عصارهء وى در چشم كشند بصر را قوت دهد رته فندق هندى است مايل بكرمى و خشكى بود بعضى گفتهاند كه اگر كلهء سر طفلى كه ازرق بوده باشد بدان طلا نمايند كبودى را به برد رخمه زهره مردارخوار چون در چشم كشند با اب سرد از برى بياض فايده دهد حرف الزاء زبرجد نوعى از زمرد است سپرد بود در دوم و خشك بود در اول باصره را قوت دهد زعفران نيكوترين وى انست كه تازه باشد و خوشبو و خوشرنگ بغايت سرخ باشد و ريشها پر و درشت باشد كرم است در دوم و خشك است در اوّل جاى چشم بدهد و منع نوازل از ان بكند و آب رفتن باز دارد و غشاوه و تاريكى را نافع بود و كبودى چشم كه در مرضها بهم رسيده باشد به زنجبيل بهترين وى چينى بود كه لون آن اندكى به زردى زند كرم است در سيوم و خشكست