ابن البيطار
264
تفسير كتاب دياسقوريدوس
145 - أناغرن « 1 » : هو شجرة أمّ كلب « 2 » بالعربيّة ، ولها حمل يسمّى خرنوب الكلب وهو اسم مشترك « 3 » والأحقّ بهذا الاسم غيره « 4 » ، وفي جوف الغلف حبّ مختلفة « 5 » اللّون . وأهل ديار مصر يسمّونه حبّ الكلى لشبهه ( 6 ) بها ، واللّه أعلم . وذكره الفاضل جالينوس في المقالة السّادسة . 146 - قيبأا « * 1 » : هو عند النّباتيّين من أهل الأندلس معروف بجوز القطا لأنّ القطا حريصة على أكل بزره ، وفي طعمه دسومة كأنّه الجوز . وهو شجر حبّ الأسير عن ابن حسّان « * 2 » - رحمه [ اللّه ] « * 3 » -
--> ( 145 ) - ( An guros ) - و : 3 - 150 ( 2 / 158 ) ؛ ط : 3 - 143 ( ص 304 ) ؛ خ : 3 - 147 ( ص 79 و ) . وهو ( Anagyris foetida L . ) : عيسى ، ص 14 ( ف 16 ) . ( 1 ) في الأصل : « أباغرن » بالباء . ( 2 ) انظر الجامع : 1 / 57 ب ، 1 / 138 ت ، ( ف 153 ) ، وقد نقل المؤلّف فيه عن أبي العبّاس النّباتيّ ؛ وانظر أيضا : أبو حنيفة : النبات ، 1 / 43 ( ف 58 ) . ( 3 ) يغلب على الكلمة الطمس في الأصل . ( 4 ) لا يوجد في كتاب الجامع ما يدلّ على هذا ، بل إن مصطلح « خرنوب الكلب » غير مذكور فيه ، وذكر المؤلّف « خرنوب الخنزير » مرادفا للمصطلح اليونانيّ : 1 / 58 ب و 1 / 140 ت ، ( ف 156 ) ، 2 / 52 ب و 2 / 17 ت ( ف 765 ) . ( 5 ) عبارة « حبّ مختلفة » يغلب عليها الطمس في الأصل وقد أتممناها من هامش ( خ ) وقد ذكر فيه معظم هذه المادّة منسوبا إلى ابن البيطار . ( 146 ) - ( Kepaia ) - و : 3 - 151 ( 2 / 159 ) ؛ ط : 3 - 144 ( ص 305 ) ؛ خ : 3 - 148 ( ص 79 و ) . وهو ( Sedum cepaea L . ) : عيسى ، ص 166 ( ف 6 ) . ( * 1 ) في الأصل : « قنبأا » . ( * 2 ) تفسير ابن جلجل ، ص 4 ب ، والعبارة في هامش ( خ ) أيضا . ( * 3 ) ساقطة من الأصل .