ابن البيطار

153

تفسير كتاب دياسقوريدوس

جالينوس في المقالة السّابعة . 131 - قوماروس : تفسيره طعمة حمراء « 1 » ، وثمره هو الجنى الأحمر « 2 » ، ويسمّى جملة شجره قاتل أبيه « 3 » ، وهو شجر القطلب « 4 » ، وهو قاماريون « 5 » بالرّوميّة أيضا ، وهو عصير الدّبّ « 6 » عند أهل الأندلس ، وعامّة المغرب تسمّيه أساسنوا « 7 » ، وباللّطينيّ العامّيّ مطرونية « 8 » ؛ وذكره جالينوس في المقالة السّابعة « 9 » . 132 - أمقدال بيقرا : هو اللّوز المرّ على ما صحّحته عن أهل

--> ( 131 ) - ( Komaros ) - و : 1 - 122 ( 1 / 112 ) ؛ ط : 1 - 136 ( ص 116 ) ؛ خ : 1 - 129 ( ص 28 و ) . وهو ( Arbutus unedo L . ) : عيسى ، ص 19 ( ف 14 ) . ( 1 ) انظر الإبانة أيضا ، ص 36 و ( قاتل أبيه ) . ( 2 ) انظر الجامع ، ( 1 / 173 ب ، 1 / 375 ت ، ف 519 ) ؛ والإبانة ، ص 63 و . ( 3 ) الإبانة ، ص 63 و ، والجامع ، 4 / 4 ب ، 3 / 58 ت ( ف 1729 ) ، وقد علّل فيه هذه التّسمية بقوله : « سمّي بذلك لأنّ القطلب ثمره لا يجفّ حتى يطلع من الأرض مثله » . ( 4 ) الإبانة ، ص 63 و ، والجامع ، 4 / 24 ب ، 3 / 92 ت ( ف 1807 ) . ( 5 ) هذه التسمية مأخوذة من ترجمة المقالات ( ط ، خ ) ، ولم ترد في ( و ) . ولعلّ المصطلح من ( Komaron ) وهت اسم الجنى باليونانيّة أي اسم ثمر القطلب . ( 6 ) الإبانة ، ص 63 و ، والجامع ، 3 / 125 ب ، 2 / 452 ت ( ف 1552 ) . ( 7 ) الإبانة ، ص 63 و ؛ والمصطلح بربريّ أصله « As sn » : تحفة ، ف 97 . ( 8 ) من اللّاتينيّة « Matronus » . سيمونيت : المعجم ، ص 349 . ( 9 ) سمّاه في الجامع ، ( 1 / 173 ب ، 1 / 375 ت ، ف 519 ) باسمين آخرين هما : « شمّارى » - وقد ذكره في الإبانة أيضا ، ص 63 و - وهو بلغة أهل القيروان وبرقة ، و « القيقتان » ، وهو « بلغة أهل القدس ، وبعضهم يقول القيقب » . ( 132 ) - ( Amugdala pikr ) - و : 1 - 123 ( 1 / 112 ) ؛ ط : 1 - 137 ( ص 116 ) ؛ خ : 1 - 130 ( ص 28 و ) . وهو Prunus amygdalus . Var . ) ( Amara : عيسى ، ص 148 ( ف 16 ) .