المبشر بن فاتك

42

مختار الحكم ومحاسن الكلم

ويضيف كنوست إلى هذه المجموعة مخطوط باريس برقم 6069 V الذي وصفناه من قبل بالتفصيل ، ثم مختصرا للترجمة في المخطوط رقم 123 بمكتبة اروندل Arundel في المتحف البريطاني ؛ وهو مكتوب في القرن الخامس عشر ويقع في 96 ورقة برشمان تجمع ثلاثة مخطوطات مختلفة : ( 1 ) ثلاث رسائل في الجغرافيا ؛ ( ب ) حياة الملك انطيوخوس ؛ ( ح ) مقتطفات من مؤلفات منوعة ؛ وفي هذا الجزء الأخير تقع المقتطفات من الترجمة اللاتينية التي نحن بصددها ، وتتناول خصوصا الإسكندر ورسالة أرسطو إلى الإسكندر وآداب الإسكندر . * * * هذا وقد رجعنا إلى المخطوطين 6069 V و 6652 لاتينى بالمكتبة الأهلية بباريس فوجدنا اختلافا كبيرا فالمخطوط الثاني ، وهو رقم 6652 لاتينى بالمكتبة الأهلية بباريس هو من خير المخطوطات ؛ وقد قارناه بالأصل العربي فوجدناه يساير الأصل العربي . وحتى الفصل الأخير الذي يتناول البابين الأخيرين من الأصل العربي قد وردت فيه معظم الأقوال منسوبة إلى قائليها ، بعكس الطبعة التي قام بها سلفاتورى دى رنتسى ، فقد حذف فيها الكثير من الأسماء ؛ وفضلا عن هذا فإن ما لاحظناه من نقص وخلط وحذف في الطبعة اللاتينية لا ينسحب إلى ما في هذا المخطوط ، بل الترجمة اللاتينية هنا تتابع الأصل العربي جملة جملة وتكاد تذكر أسماء القائلين كلهم مما ورد في الأصل العربي ، اللهم إلا في أحوال ضئيلة . ولهذا فلا بد أولا من نشر الترجمة اللاتينية نشرة نقدية كاملة تعتمد خصوصا على المخطوط رقم 6652 لاتينى بالمكتبة الأهلية بباريس ، ثم على مخطوط المتحف البريطاني ثم مخطوط كلية جسم يسوع في أكسفورد ، ثم على مخطوط مكتبة أرّاس وتستعين بعد ذلك بسائر المخطوطات .