خلف بن عباس الزهراوي

60

الجراحة ، المقالة الثلاثون من التصريف لمن عجز عن التأليف

( 1497 م ) والباطني سنة 925 ه ( 1519 م ) وأما الجزء الخاص بأمراض النساء والولادة فقد ترجم إلى اللاتينية سنة 973 ه ( 1566 م ) . وقد ظهرت أول ترجمة للغة الأوربية الحديثة عام 1861 م وكانت للمقالة الخاصة بالجراحة فقد ترجمها إلى اللغة الفرنسية الباحث الفرنسي لوسين ليكليرك ثم ترجمت أيضا إلى الفرنسية عام 1896 م ، وإلى اللغة التركية عام 1465 م ، وإلى اللغة الأسبانية سنة 1516 م ( المقالة 28 ) وإلى الإنجليزية سنة 1973 م . ويذكر الدكتور فريد سامي حداد بأنه يوجد 27 مخطوطة في اللغة اللاتينية من أقسام التصريف ، ست منها في إنجلترا ، وخمس في كل من إيطاليا وألمانيا ، وأربع في النمسا ، ونسختان في كل من الفاتيكان وفرنسا والولايات المتحدة ، وهناك نسخة في بودابست . وهناك 3 مخطوطات في اللغة الفرنسية في ميتز ( رقم 1228 ) وباريس ( رقم 1318 ) ومونبيليه ( رقم 95 ) . وأما بشأن الطبعات فقد طبعت المقالة الأولى والثانية من التصريف مرة واحدة إلى اللاتينية سنة 1519 م ، والمقالة الثامنة والعشرون خمس مرات إلى اللاتينية والمقالة الثلاثون عشر مرات وبلغ مجموع الطبعات سبعا وعشرين طبعة في الأعوام ما بين ( 1471 م - 1963 م ) وكان ذلك في البندقية ونابولي واكستنبورغ وبازل ، وقد درس « التصريف » في جامعات أوروبا الطبية ، استفاد منه واسترشد به أبرع الجراحين الأوربيين أمثال روجر السالرني ( المتوفى عام 1180 م ) ، وغليوم السالتي ( 1201 - 1277 م ) ، ولانفرانكي ( المتوفي سنة 1315 م ) ، وهانري المندوفيلي ( 1260 - 1320 م ) ، وموندينو ( 1275 - 1326 م ) ، وبرنو الكالابرى ( 1352 م ) وغي دوشولياك ( 1300 - 1370 م ) الذي يذكر الزهراوي أكثر من مئتي مرة في جراحته الكبرى وينقل