جالينوس ( مترجم وشرح : حنين بن اسحاق )

تصدير 9

كتاب جالينوس إلى غلوقن في التأتي لشفاء الأمراض

وقد اعتمدت اعتمادا مطلقا على النص اليوناني الذي وقف على طبعه كين ، المجلد الحادي عشر . أما فيما يمس ترجمة حنين وهي ترجمة جيدة لا غنى عنها لمن يحقق شرح حنين ، فقد أتيح لي من هذه الترجمة العربية المخطوطات التالية : 1 - مخطوط باريس 2860 عربى 2 - مخطوط مجلس شوراى ملى طهران 521 عربى 3 - مخطوط مكتبة جامعة إسطنبول أرقم 4712 من ورقة 75 ب إلى 123 ب ، وهو يرجع إلى سنة 611 هجرية . 4 - النص الذي اقتطفه وعلق عليه علي بن رضوان في شرحه لكتاب جالينوس إلى غلوقن ، ولم يبق منه إلا المقالة الثانية في مخطوط محفوظ بمكتبة الاسكوريال بإسبانيا برقم 882 . وقد ضاع منه تسع صفحات في أوله . وعند التعليق على الكتاب الذي ننشره ذهبت أنهل من كتب ابقراط وجالينوس ، ولا سيما كتاب حيلة البرء لجالينوس ، إذ كان - كما يقول الرازي - ثمرة كتب جالينوس وغايتها . ولكني لم أستطع الحصول إلا على مخطوطين اثنين أحدهما مخطوط باريس 2855 طب عربى وبه خمس مقالات ، والآخر مخطوط فلورنسه ، 274 شرقي ، وبه ست مقالات ، إلا أن المقالة الأخيرة في كل من المخطوطين ناقصة .