ابراهيم بن محمد الاصطخري ( الكرخي )

101

مسالك الممالك ( ط ليدن )

الناحية ، وناحية الرّوذان كانت من كرمان فحوّلت إلى فارس ويكون امتداد « a » هذه الناحية في الطول نحوا من ستّين فرسخا ، وأبرقوه ومدينتها ابرقوه ، واقليد ومدينتها اقليد ، والسّرمق ومدينتها السرمق « b » ، والجوبرقان « c » ومدينتها مشكان ، والأرخمان « d » ومدينتها الارخمان ، وجارين « e » ليس بها منبر ، وقوين ليس « f » بها منبر ، وطرخيشان « g » ليس بها منبر ، وبوّان « h » ومدينتها المريزجان « i » ، والرّهنان « k » ليس بها منبر ، وبرم « l » مدينتان اباذه « m » وهي قرية عبد الرحمن ومهرزنجان « n » ، وخورستان « o » وليس بها منبر ، والبودنجان « p » ومدينتها البودنجان

--> ( a ) c . et e . مقدار . hinc incipit magna lacuna ( 7 s . 8 foliorum ) in optimo codice a . ( b ) e . بپارسى آن هر دو را كليد وسرمه خوانند . djihan - numa , p . 266 quoque formas جرمق et سورمه habet . ( c ) b . والحربرقان ؟ ؟ ؟ , c . والخوبرقان ، d . والخوبرقان . epit . par . والجوبرقان . ( d ) b . , c . et d . sine punctis . e . ارجمان . ( e ) b . وهاربون ؟ ؟ ؟ . secutus sum e . ( cf . ous . p . 86 ) , qui etiam infra idem habet , nempe حارين , ubi b . حارير , d . جان . c . habet وجام . ( f ) sic edidi secundum e . ; b . وفرند ؟ ؟ ؟ الفس ؟ ؟ ؟ ; c . et d . om . ( g ) b . وطرحيسان ؟ ؟ ؟ , c . وطرحسيان ؟ ؟ ؟ , e . طرخينسان , d . infra طرحشيان , ubi e . طرحيسان ؟ ؟ ؟ ( ous . p . 113 طرجنسان ( , edrisi , i , p . 414 الطرخشان , mokaddasi ms . p . 215 وطرحيسان ؟ ؟ ؟ . ( h ) secundum e . ; b . حوان . vid . infra et cf . jacut in moschta - rik . ( i ) recte sic , ut videtur , e . , vid . jacut in v . ; b . sine punctis , d . المزبجان ، epit . par . الموبرجان ؟ ؟ ؟ . infra idem nomen in alia provincia occurrit . ( k ) b . h . l . sine punctis . e . hic وهبان , infra رهبان ut ous . p . 113 . d . infra sine punctis . edrisi رهنان , mokaddasi l . l . وهنان . cf . jacut in v . ( l ) d . h . l . بزم , mokad - dasi l . l . بروم ؟ ؟ ؟ sed p . 211 برم ؟ ؟ ؟ . ( m ) b . et d . h . l . sine punctis . jacet secundum mappas inter iklid et jezdakhast . sub nomine قرية عبد الرحمن memoratur a kazwinio . ( n ) b . haec om . ; e . مهرويان . edrisi , i , p . 416 مهريرجان quo - cum conferre jubet juynboll مهريجان ( meracid , iii , p . 180 ) , quod vero secun - dum moschtarik est من قرى كازرون . eadem autem nomina in diversis provin - ciis interdum recurrunt . ( o ) b . وحوسا , e . حوستان . secutus sum sprenger , post - und reiserouten , p . 72 . cod . mokaddasii , p . 218 , minus recte خوزستان . vid . inter alios chardin , voyages , ed . 1811 , t . viii , p . 495 : " il y a - une sorte de prunes sauvages , que les gens du pays nomment kaure , mot qui se prend aussi pour toute sorte d' arbre epineux ; et c' est d' ou est venu le nom de courestoon , que porte ce village , qui veut dire amas d' arbres epineux . " lang - les pronunciat kharehstaun et khaurehstaun . urbs ejusdem nominis in provincia arda - schir khorra exstat . ( p ) b . h . l . البرونجان ؟ ؟ ؟ , infra الرونجان ؟ ؟ ؟ , c . h . l . البرديجان ؟ ؟ ؟ ،