شرف خان البدليسي
مقدمة 20
شرفنامه
المضافة ضرورية ، لا بد منها سواء لأجل استقامة المعنى ، أو لتصحيح عبارة مغلوطة ، ربما تكون نشأت من يد الناسخ . أما التصحيحات الأخرى المفصلة ، والشروح المدعمة بالأسباب والأدلة ، التي قمت بعملها فقد أبقيتها لتعليقاتي العامة . وقبل إتمام هذه المقدمة التي أرجو من القارئ أن لا يتلقاها إلا كنظرة عامة لخطتي في طبع الكتاب ، ونشره - أرى من الواجب الضروري أن أضيف هنا من باب المعلومات ، قائمة ببيان النسخ الخطية لهذا الكتاب ، الموجودة في أوروبا ، والتي اعلم بوجودها . يوجد بخلاف النسخ الأربع المذكورة ، التي ساعدتني على نشر هذا الكتاب على هذا الشكل ، والتي تملكها روسيا . أي موجودة بها - ثلاثة مخطوطات أخرى واحد في فيينا ( النمسا ) ، ملك الدكتور ( بارب ) وآخر ( بلوندرة ) ملك السير ( جان مالكوم ) ، وهو جزء من مجموعة الجمعية الآسيوية الملكية لبريطانيا العظمى وايرلندا ( انظر كتالوج مورلي ص 151 ) ، وثالث في باريس ، وهو مكتوب بخط جميل جدا وجزء من مجموعة ( دوكروا ) رقم ( 88 ) ( انظر وولكو تعليقات جرنال ازمانك سنة 1826 جزء 8 ص 291 تعليق 2 تاريخ المغول والفارس لكاترمر ص 301 ) . والمتحف البريطاني لا بد أن يوجد فيه نسخة من كتاب ( شرفنامه ) ، وهي نسخة المسيو ( ريتش ) التي تحصّل عليها في كردستان ، حيث أنها انتقلت إليه مع سائر المخطوطات ( انظر حكاية ريتش عن إقامته بكردستان جزء أول ص 247 وحاشيته الناشر بارب ص 5 ) والمتحف البريطاني كما قلنا سابقا يملك أيضا ترجمتين تركيتين لشرفنامه وقد عمل عنهما تحليل قصير بواسطة المسيو ( ريو ) ( انظر كتالوج مورلي 145 و 146 وحاشية 3 ) . سان بطرسبورج يناير سنة 1860 الإمضاء : ف . فه . ليامينوف زرنوف .